Translation of "Completa" in English

0.011 sec.

Examples of using "Completa" in a sentence and their english translations:

A investigação está completa.

The investigation is complete.

A missão está completa.

The mission is terminated.

Tom quer uma explicação completa.

Tom wants a full explanation.

A instalação está completa agora.

The installation is now complete.

Isso é uma loucura completa.

This is utter nonsense.

Está perdido na mais completa escuridão.

He's lost in pitch darkness.

Bem, você sabe, obviamente ficção completa.

Well, you know, obviously complete fiction.

Ela consegue correr uma maratona completa.

She can run a full marathon.

Esta não é uma lista completa.

This is not a complete list.

Ainda tenho fome, queria uma refeição completa.

[Bear] I'm still hungry, so I could go for a full meal.

Hoje o meu filho completa quatro anos.

Today my son turns four years old.

Isso é completa e totalmente um absurdo!

That's complete and utter nonsense!

A sala mergulhou na escuridão mais completa.

The room was plunged into utter darkness.

Para mim, ela é uma completa estranha.

She is an utter stranger to me.

Eu tenho a obra completa de Shakespeare.

I have the complete works of Shakespeare.

Em suma, é uma obra de arte completa

in short, it is a complete work of art

O escritório está num estado de completa desordem.

The desk is in a state of total disorder.

Eu quero uma lista completa dos seus livros.

I want a complete list of your books.

Uma lista completa de tudo que você compartilhou.

a whole checklist of everything that you shared.

E você vai ver uma lista completa deles.

and you'll see a whole list of 'em.

Quando a progenitora regressa... ... a creche está novamente completa.

By the time his mother returns, the crèche is back together.

Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu.

His complete ignorance of the accident surprised me.

- Tenho completa fé em Tom.
- Confio completamente no Tom.

I have complete faith in Tom.

Esta é a lista completa do equipamento de Dan.

This is the full list of Dan's equipment.

Apenas uma vitória completa irá satisfazer-nos. Boa sorte!

We will accept nothing less than full Victory! Good luck!

Amnésia é uma perda parcial ou completa de memória.

Amnesia is a partial or total loss of memory.

A minha fé na constituição é integra, completa e total.

My faith in the Constitution is whole; it is complete; it is total.

Qual é mais completa, a primeira ou a segunda edição?

Which is more complete, the first edition or the second?

Não apenas um ponto de interrogação, mas uma pergunta completa,

not just a question mark but a whole question,

A completa modernização do Japão é única entre os países asiáticos.

Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.

Eu quero uma lista completa de tudo o que Tom comprou.

I want a complete list of everything Tom purchased.

Ele explicou que estava dando uma volta completa ao redor do mundo

He explained that he was taking a full turn around the world

Se a equipe estivesse completa, uma partida de 9 meses disputada seria disputada.

If the squad was complete, a 9 month un played match would be played.

A aquisição completa de um idioma requer cerca de 10.000 horas de estudo.

- It takes approximately 10,000 hours of study to acquire a language thoroughly.
- The thorough acquisition of a language requires about 10,000 hours of study.

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

So once again what appeared to be complete fiction turns out to have some corroboration

Ele morre de pé ainda recitando o poema, mas não completa a última linha.

He dies on his feet still reciting the poem, but he doesn't complete the last line.

Alguém mais acha que a aula desta noite é uma completa perda de tempo?

Anyone else think tonight's class is a complete waste of time?

Era uma chácara completa, com piscina, churrasqueira, campo de futebol e mesa de bilhar.

The country house was complete, with a swimming pool, a barbecue, a soccer field and a pool table.

Falar com as pessoas, observar elas, ver a interação completa vai realmente te ajudar a criar

Talking to people, watching them, seeing that whole interaction will really help you create

O Ubersuggest te dá uma lista completa delas para você saber como integrar essas palavras-chave

Ubersuggest breaks you down a whole list of them so you know to integrate those keywords

O alistamento militar deve ser realizado no ano em que o brasileiro completa dezoito anos de idade.

- Military enlistment must take place in the year that the Brazilian turns eighteen years old.
- Brazilians are required to enlist in the military when they turn eighteen.

Se esta cidade entrar em colapso, a atual crise humanitária pode se transformar em uma completa catástrofe.

If this city collapses, the current humanitarian crisis can turn into a complete catastrophe.

O Google tem uma página completa sobre Schema markup e ele mostra como utilizar ele para programar.

Google has a whole page about Schema markup and shows you how to use that code.

Cada etapa da vida é uma preparação para a próxima, bem como uma vida completa em si mesma.

Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.

Mas não é completa. A luz da lua cheia é 400 mil vezes mais fraca do que a do sol.

But not complete. The light of the full moon is 400,000 times dimmer than the sun.

Os homens nunca fazem o mal de maneira tão completa e com tanta disposição, como quando o praticam movidos por uma convicção religiosa.

Men never do evil so completely and cheerfully as when they do it from religious conviction.

Todas as pessoas terão a liberdade completa e livre da opinião religiosa; e ninguém será obrigado a frequentar ou manter qualquer instituição religiosa.

All persons shall have full and free liberty of religious opinion; nor shall any be compelled to frequent or maintain any religious institution.

A tragédia foi tão incomum, tão completa e de tamanha importância pessoal para tantas pessoas que estamos sofrendo de uma pletora de suspeita, conjetura e hipótese.

The tragedy has been so uncommon, so complete and of such personal importance to so many people, that we are suffering from a plethora of surmise, conjecture, and hypothesis.

- Nó próximo mês completa cinco anos desde que ele começou a tocar violino.
- No mês que vem vai fazer cinco anos que ele começou a tocar violino.

Next month it'll be five years since he began playing the violin.

Também meu pai ganha adequadas prendas. / Além disso, nos dá Heleno alguns cavalos, / de práticos nos supre, o número completa / dos remadores e provê-nos de armas.

Nor lacks my sire his presents; for the rest / steeds, guides and arms he finds, and oarsmen of the best.

- Agora você vai ver com quantos paus se faz uma cangalha.
- Agora vou te mostrar com quantos paus se faz uma canoa.
- Agora vou te dar uma lição completa.

Now you're going to know what 2 plus 2 is.

Mal lhe faço as perguntas, me responde / em soluços: “Dardânia viu chegar / seu derradeiro dia, o inelutável fim. / Ílio acabou, troianos já não somos; / da teucra estirpe ora se esfuma a excelsa glória. / Júpiter inclemente a mais completa / vitória concedeu aos filhos de Argos, / que sobre Troia em chamas senhoreiam."

Sighing, he replies "'Tis here, / the final end of all the Dardan power, / the last, sad day has come, the inevitable hour. / Troy was, and we were Trojans, now, alas! / no more, for perished is the Dardan fame. / Fierce Jove to Argos biddeth all to pass, / and Danaans rule a city wrapt in flame."