Translation of "Missão" in English

0.012 sec.

Examples of using "Missão" in a sentence and their english translations:

Missão cumprida!

Mission accomplished.

- Concentre-se na missão!
- Concentrem-se na missão!

Concentrate on the mission!

Esta missão... ... acabou.

This mission... is over.

A missão acabou.

Mission over.

Cumpriram sua missão.

They accomplished their mission.

- Concentre-se na nossa missão!
- Concentrem-se na nossa missão!

Concentrate on our mission!

Para si, esta missão...

This mission for you...

Lembre-se da missão.

Okay, so remember the mission.

Tom está numa missão.

Tom is on a mission.

A missão foi abortada.

The mission was aborted.

A missão está completa.

The mission is terminated.

Temos uma missão por terminar.

We've got a mission to complete.

Ele cumpriu a missão dele.

He accomplished his mission.

Concentre-se em sua missão!

Concentrate on your mission!

A missão foi um fracasso.

The mission was unsuccessful.

Esta é a minha missão.

This is my mission.

Esta é uma missão difícil.

This is a difficult mission.

Não posso falar, estou numa missão.

I can't talk, I'm on a mission.

O Tom está em uma missão.

Tom has been on a mission.

Eu estou no comando desta missão.

I'm in charge of this mission.

Tom foi enviado em uma missão.

Tom was sent on a mission.

A missão de Fadil estava cumprida.

Fadil's mission was complete.

- Ele cumpriu sua missão diplomática com sucesso.
- Ele cumpriu a missão diplomática dele com sucesso.

He carried out his diplomatic mission with success.

Mas a nossa missão ainda não acabou.

but our mission isn't over yet.

Tomás tem uma importante missão a cumprir.

Tom has an important mission to perform.

Eu tenho uma missão importante para você.

I have an important mission for you.

A missão continua sendo servir o próximo.

The mission remains to serve others.

Tom foi desincumbir-se de uma missão.

Tom went on an errand.

Lembre-se, é o responsável por esta missão.

[Bear] Remember, you're in charge of this mission.

Isto é espetacular, mas temos uma missão importante.

Pretty spectacular, but we got an important mission up here.

Temos de limpar isto corretamente. A missão terminou.

We need to get this cleaned up properly. It's mission over.

Mas se quiser recomeçar missão, selecione "repetir episódio".

But if you wanna start over from the beginning, choose "Replay Episode".

Lembre-se que é o responsável pela missão.

Remember, you're in charge on this mission.

Tom era a favor de abortar a missão.

Tom was in favor of aborting the mission.

Tomás viajou ao passado para cumprir uma missão.

Tom traveled back in time to perform a mission.

Ele lhe explicou que estava em uma missão.

He explained her he was on a mission.

Disseminar conhecimento não é a missão do site.

Disseminating knowledge is not the mission of the website.

Numa missão nunca realizada, para um corpo celestial desconhecido,

on an untried mission, to an unknown celestial body,

O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

[Bear] Food is an important part of any mission.

Estamos quase a completar a missão. Não desista agora.

We're close to accomplishing our mission. So, don't give up now.

É o líder desta missão. A decisão é sua.

You're in charge on this journey. You decide.

E se lá chegarmos, a missão será um sucesso.

if we can reach that, our mission will be a success.

O Tom se ofereceu como voluntário para a missão.

Tom volunteered for the mission.

Elas vão realizar os objetivos ou a missão delas?

Will they accomplish their goals or their mission?

A missão da minha vida é ajudar outras pessoas

my life mission is to help other people

A missão agora é sobreviver ao dia e à noite

But the mission now it's to survive for the day, for the night

E se prefere começar uma nova missão, selecione "próximo episódio".

And if you wanna launch into a new mission, choose "Next Episode."

Terminei agora uma missão para encontrar os destroços deste avião

[Bear] I've just completed a mission to find this plane wreckage

Já que o antídoto foi destruído, temos uma nova missão.

[Bear] Since the anti-venom has been destroyed, now we have a new mission.

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

but if you're ready to test your skills on a new mission, choose "Next Episode".

Mas se estiver pronto para outra missão, selecione "próximo episódio".

But if you're ready to test your skills on a new mission, choose "Next Episode".

Temos uma missão importante e vou precisar da sua ajuda.

We've got a pretty important mission and I'm gonna need your help.

E se estiver pronto para uma nova missão selecione"próximo episódio".

And if you think you're ready for a brand new mission, choose "Next Episode."

Mas se estiver pronto para uma nova missão, selecione "próximo episódio".

And, if you're ready for a brand new mission, choose "Next Episode."

Mas antes de começarmos a missão, temos de tomar uma decisão.

But before we start the search and rescue mission, we've got a decision to make.

A parte positiva é que terminámos a missão, encontrámos o avião.

Well, the good news though, is mission accomplished, we've found the wreckage.

Espero que a sua missão na Inglaterra tenha sido um sucesso.

I hope your assignment in England was successful.

Não é necessário dizer que foi extremamente difícil cumprir essa missão.

Needless to say, it was extremely difficult to accomplish that mission.

A nossa missão é sobreviver a este clima brutal até de manhã,

Our mission is to survive this brutal climate until morning,

A primeira missão é encontrar os destroços e recuperar a carga perdida.

Mission one is to find this wreckage and retrieve this lost cargo.

Mas se quiser recomeçar a missão e procurar mais criaturas, selecione "repetir episódio".

But if you wanna start this mission over and hunt for more creatures, choose "Replay Episode".

Lembre-se que é uma missão de resgate, por isso o tempo é essencial.

[Bear] Remember, we're on a search and rescue mission, So, time is critical.

Se acha que ainda pode encontrar água e continuar a missão, selecione "tentar novamente".

So if you think you can still find water and keep going on our mission, choose "Try Again".

Amanhã tenho uma importante missão pela manhã. Não devo perder meu tempo com isso.

Tomorrow, I've got an important mission first thing in the morning. I shouldn't be wasting my time with this.

Eles ficaram aterrorizados quando lhes disseram que foram designados como parceiros para essa missão.

They were terrified once they were told they were assigned as partners for this mission.

Está pronta para cruzar o Atlântico em uma missão para lutar contra mudanças climáticas.

is ready to cross the Atlantic on a mission to fight climate change.

Uma mordida de cascavel é um lembrete doloroso de como esta missão pode ser perigosa.

A rattlesnake bite is a painful reminder of just how dangerous a mission like this can be.

Mas o que podemos fazer é continuar a missão e tentar ir buscar o antídoto à fonte,

You know what we could do though, we could continue this mission and actually try and find the venoms live,

Mas como voltamos ao aeroporto, podemos recomeçar a missão. Portanto, se quiser voltar ao céu, escolha "repetir episódio".

But since we're back at the airport, we could start our mission over. So, if you want to get back into the sky, choose "Replay Episode".

Como as ovas de rã ou pesco com uma lança? O alimento é uma parte importante de qualquer missão.

So frogs spawn or spear fish? [Bear] Food is an important part of any mission.

O homem a observava em silêncio, perguntando-se se o Senhor tinha ou não tornado bem sucedida sua missão.

But he musing, beheld her with silence, desirous to know whether the Lord had made his journey prosperous or not.

O conservacionista está numa perigosa missão de encontrar os caçadores furtivos às pintas da nação, mas o trabalho tem riscos.

The conservationist is on a dangerous mission tracking the nation’s spotted stealthy hunters, but his work comes at a cost.

Depois de pensar por muitos anos, cheguei à conclusão de que o sentido da vida de todos é na verdade: encontrar o sentido da vida. Cada um de nós é um indivíduo único e cada um de nós tem sua própria capacidade de encontrar em sua vida uma missão particular para completar.

After many years of thinking, I came to a conclusion that everyone's meaning of life is actually to find the meaning of life. Every one of us is a unique individual. And every one of us has his own capability to find in his life one particular mission to fulfill.

Ao chegar hoje à fonte, eu orei: Ó Senhor, Deus do meu amo Abraão, peço-te que eu seja bem sucedido na missão de que fui incumbido. Aqui estou de pé diante desta fonte; se uma moça vier tirar água e eu lhe disser: Por favor, dá-me de beber um pouco do teu cântaro, e ela me responder: "Bebe. Também darei água aos teus camelos", seja essa a que o Senhor escolheu para o filho do meu amo.

And I came today to the well of water, and said: O Lord God of my master, Abraham, if thou hast prospered my way, wherein I now walk, behold, I stand by the well of water, and the virgin, that shall come out to draw water, who shall hear me say: Give me a little water to drink of thy pitcher: and shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman, whom the Lord hath prepared for my master's son.