Translation of "Ficção" in English

0.005 sec.

Examples of using "Ficção" in a sentence and their english translations:

É ficção.

It's a myth.

Eu prefiro ficção científica.

I like science fiction better.

Tom adora ficção científica.

Tom loves science fiction.

Ele adora ficção científica.

He loves science fiction.

Tom gosta de ficção científica.

Tom likes science fiction.

Ele gosta de ficção científica.

He likes science fiction.

Ele prefere poesia a ficção.

He prefers poetry to fiction.

Eu não leio nenhuma ficção.

I don't read nonfiction.

- Eu gosto de filmes de ficção científica.
- Gosto de filmes de ficção científica.

I like science fiction movies.

- Você gosta de filmes de ficção científica?
- Vocês gostam de filmes de ficção científica?

- Do you like science fiction movies?
- Do you like science-fiction movies?

Mas muito disso não é ficção.

But a lot of it isn’t fiction.

Bem, você sabe, obviamente ficção completa.

Well, you know, obviously complete fiction.

O livro é classificado como ''ficção''.

That book is classified as "fiction."

Ele gosta muito de ficção científica.

He's very fond of science fiction.

Estou procurando romances eróticos de ficção científica.

I'm looking for erotic science fiction novels.

Tom é um escritor de ficção histórica.

Tom is a historical fiction writer.

Sara é uma escritora de ficção histórica.

Sara is a historical fiction writer.

- Nem todas as crianças são interessadas em ficção científica.
- Nem todas as crianças se interessam por ficção científica.

Not all children are interested in sci-fi.

Este romance de ficção científica é muito interessante.

This science-fiction novel is very interesting.

Ele é um grande admirador de ficção científica.

He's a science fiction fanatic.

Você tem que separar os fatos da ficção.

You have to distinguish fact from fiction.

Ele realmente gosta de romances de ficção científica.

He really likes science fiction novels a lot.

A realidade é mais estranha que a ficção.

Fact is stranger than fiction.

Tom é um grande fã de ficção cientifica.

Tom is a big fan of science fiction.

Ele é um grande fã de ficção cientifica.

He's a big science fiction fan.

Tom lê ficção científica como uma forma de escapismo.

Tom reads science fiction as a form of escapism.

A ficção revela a verdade que é obscurecida pela realidade.

Fiction reveals truth that reality obscures.

O mundo real para mim não passa de uma ficção.

- The real is for me, but fiction.
- For me, the real world is just a fiction.

A ficção é tão velha quanto contos de fadas e mitos.

Fiction is as old as fairy tales and myths.

''Ficção'' é algo que não é real; ela vem da imaginação.

"Fiction" is something that is not factual; it comes from imagination.

A ficção é obrigada a manter as possibilidades. A verdade não.

Fiction is obliged to stick to possibilities. Truth isn't.

''Ficção'' não é o mesmo que ''mentir''; é uma forma de arte literalmente.

"Fiction" is not the same as "lying"; it is a literary art form.

Então, mais uma vez, o que parecia ser ficção completa acaba tendo alguma corroboração

So once again what appeared to be complete fiction turns out to have some corroboration

O problema da ficção é que ela faz demasiado sentido. A realidade nunca faz sentido.

The trouble with fiction... is that it makes too much sense. Reality never makes sense.

E as pessoas dizem "ah, bem, não posso contar com isso para a história, são ficção!"

And people say “oh well, can’t rely on those for history, they’re fiction!”

Bem, na verdade muito disso é ficção, e parte é conto de fadas, e você pode perceber

Well actually a lot of it is fiction, and some of it’s fairy tale, and you can pick

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Leaving the fact or fiction question aside, they do all express, I think, a very characteristic

O rosto de um homem é sua autobiografia. O rosto de uma mulher é sua obra de ficção.

A man's face is his autobiography. A woman's face is her work of fiction.

Vocês não veem com seus próprios olhos que o fato crisálida vai aos poucos desenvolvendo as asas da ficção?

Do you not see with your own eyes the chrysalis fact assume by degrees the wings of fiction?

É muito mais extremo do que a nossa ficção científica mais louca. Lembro-me daquele dia em que tudo começou.

It's, like, much more extreme than our maddest science fiction. I remember that day when it all started.