Translation of "Chamava" in English

0.005 sec.

Examples of using "Chamava" in a sentence and their english translations:

- Como se chamava o menino?
- Como se chamava o garoto?

What was the boy called?

Ela me chamava de Tom.

She used to address me as Tom.

Como se chamava a menina?

What was the girl called?

O Sami chamava-lhe Layla.

Sami called her Layla.

Disse-me que se chamava Tom.

He told me his name was Tom.

Eu esqueci como ele se chamava.

I forgot what they called him.

Nosso guia turístico se chamava Tom.

Our tour guide's name was Tom.

- Ela o chamou.
- Ela o chamava.

She called him.

- Tom chamou Mary.
- Tom chamava Mary.

- Tom called Mary.
- Tom gave Mary a call.

Ele chamava-se Facundo. Exato. OBRIGADO, PEPE

He was called Facundo. Right. THANK YOU, PEPE

Ela chamava-se Brown antes do casamento.

She was a Brown before her marriage.

Como sabia que ele se chamava Tom?

How did you know his name was Tom?

Esqueci de perguntar como ele se chamava.

I forgot to ask him what his name was.

- Todo mundo me chamava de Tom.
- Todos me chamavam de Tom.
- Todo o mundo me chamava de Tom.

Everyone called me Tom.

Um dos apóstolos de Jesus chamava-se Paulo.

One of Jesus' disciples was named Paul.

Um dos meninos que morreram se chamava Tom.

One of the boys who died was named Tom.

O professor chamava pelos alunos em ordem alfabética.

The teacher called the students in alphabetical order.

Como o hotel se chamava? Não consigo lembrar.

What was the hotel called? I can't remember.

Todo mundo me chamava de Tony naquela época.

Everybody called me Tony in those days.

A minha mãe tinha dito que se chamava circuncisão

My mother had said it was called circumcision,

A bela jovem de biquíni na praia chamava a atenção.

The pretty girl in the bikini was an eye-opener on the beach.

Como se chamava o astronauta que primeiro pisou a Lua?

What was the name of the astronaut who first set foot on the moon?

- Todo mundo me chamava de Tom.
- Todos me chamavam de Tom.

Everyone called me Tom.

Lamec teve duas mulheres: uma se chamava Ada, e a outra, Sela.

Who took two wives: the name of the one was Ada, and the name of the other Sella.

O bar se chamava "A Lua", como Moncho o batizou no primeiro dia.

The bar was called "The Moon," as Moncho had suggested.

- Iracema era o nome da minha primeira professora.
- Minha primeira professora chamava-se Iracema.

My first teacher was called Iracema.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.
- Eu esqueci como ele se chamava.

I forgot his name.

- O nome da professora de música era Clara.
- A professora de música chamava-se Clara.

The music teacher's name was Clara.

Ora, Labão tinha duas filhas. A mais velha se chamava Lia e a mais nova, Raquel.

Now he had two daughters, the name of the elder was Lia; and the younger was called Rachel.

- Você disse que o nome dele era Tom, não foi?
- Você disse que ele se chamava Tom, não é verdade?

You said his name was Tom, didn't you?

Estes se casaram com mulheres moabitas: uma se chamava Orfa, e a outra, Rute. E ali moraram por quase dez anos.

They took for themselves wives of the women of Moab. The name of the one was Orpah, and the name of the other was Ruth. They lived there about ten years.

Ele se chamava Elimelec; sua mulher, Noemi; e os dois filhos, Maalon e Quelion. Eram efrateus, de Belém de Judá. Chegados aos campos de Moab, estabeleceram-se ali.

The name of the man was Elimelech, and the name of his wife Naomi. The names of his two sons were Mahlon and Chilion, Ephrathites of Bethlehem Judah. They came into the country of Moab and lived there.

Moisés tinha mandado de volta Séfora, sua mulher, e Jetro, sogro de Moisés, a acolheu junto com os dois filhos. Um se chamava Gérson, porque Moisés havia dito: "Tornei-me um hóspede em terra estrangeira"; o outro se chamava Eliezer, pois Moisés havia dito: "O Deus de meu pai veio em meu socorro e salvou-me da espada do faraó".

He took Sephora, the wife of Moses, whom he had sent back, and her two sons, of whom one was called Gersam: his father saying, I have been a stranger in a foreign country. And the other Eliezer: For the God of my father, said he, is my helper, and hath delivered me from the sword of Pharaoh.

Depois me diz: “Meu filho, que o destino / de Ílion tem posto à prova, tais sucessos / Cassandra apenas eu ouvi vaticinar, / aludindo a essa terra, agora lembro, / aos nossos destinada e que por vezes / ela chamava Hespéria, Itália às vezes."

"O son, long trained in Ilian fates, he said, / this chance Cassandra, she alone, displayed. / Oft to Hesperia and Italia's reign / she called us."