Translation of "Chamou" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Chamou" in a sentence and their turkish translations:

- Quem chamou eles?
- Quem chamou elas?
- Quem os chamou?
- Quem as chamou?

Onları kim aradı?

Chamou-nos.

O bizi aradı.

- Ela chamou sua irmã.
- Ela chamou a irmã.

Kız kardeşini aradı.

Alguém me chamou?

Biri beni mi aradı?

Quem me chamou?

Beni kim aradı?

Ninguém te chamou.

- Kimse seni aramadı.
- Kimse sizi aramadı.

Tom nos chamou.

Tom bizi aradı.

- Tom me chamou de gordo.
- Tom me chamou de gorda.

Tom bana şişman dedi.

Como você me chamou?

Bana ne dedin?

Quem chamou a polícia?

Kim polisi aradı?

Tom chamou os vizinhos.

Tom komşuları aradı.

Tom chamou a polícia.

Tom polisi aradı.

Tom chamou por ajuda.

Tom yardım çağırdı.

Alguém chamou a segurança?

Birisi güvenliği çağırdı mı?

Minha mãe me chamou.

Annem beni aradı.

Alguém chamou a polícia.

Biri polis çağırdı.

Ninguém chamou a polícia.

Hiç kimse polisi aramadı.

Você chamou um médico?

Sen bir doktor çağırdın mı?

Tom chamou um táxi.

Tom taksi çağırdı.

Tom chamou meu nome.

- Tom benim adımı çağırdı.
- Tom adımı seslendi.

Tom chamou a Mary.

Tom, Mary'yi aradı.

Chamou-me a atenção.

O gözüme takıldı.

- Ele chamou um táxi para mim.
- Ele me chamou um táxi.

- O, bana bir taksi çağırdı.
- O bana bir taksi çağırdı.
- O benim için bir taksi çağırdı.

- O senhor já chamou uma ambulância?
- A senhora já chamou uma ambulância?

- Henüz bir ambulans çağırmadınız mı?
- Ambulans çağırdın mı?

Algo estranho chamou minha atenção.

Gözüme tuhaf bir şey takıldı.

Ele me chamou de gordo.

Bana şişman dedi.

Você me chamou de gordo?

Bana şişko mu dedin sen?

Tom me chamou de burro.

Tom bana aptal dedi.

Tom me chamou de idiota.

- Tom bana aptal dedi.
- Tom bana idiot dedi.

Ele me chamou de covarde.

O bana bir korkak dedi.

Tom me chamou de covarde.

Tom bana bir korkak dedi.

Tom chamou Maria de idiota.

Tom, Mary'ye aptal dedi.

Ele chamou o meu nome.

O ismimi çağırdı.

Tom me chamou de porco.

Tom bana domuz dedi.

Tom não chamou a polícia.

Tom polisi aramadı.

Meu vizinho chamou a polícia.

Komşum polisi aradı.

A mãe dele o chamou.

Annesi onu aradı.

A mãe dela a chamou.

Annesi onu aradı.

Tom chamou Mary para dançar.

Tom Mary'nin dans etmesini istedi.

Quem foi que me chamou?

Beni arayan kimdi?

Jim me chamou de covarde.

Jim bana korkak dedi.

Tom chamou Maria de mentirosa.

Tom Mary'ye yalancı diye bağırdı.

Tom chamou Maria de covarde.

Tom Mary'ye korkak diye bağırdı.

Você me chamou de covarde.

Sen bana korkak dedin.

Tom chamou Mary de idiota.

Tom Mary'ye geri zekalı dedi.

O médico o chamou de volta.

Doktor onu geri aradı.

Tom chamou o árbitro de idiota.

Tom hakeme aptal dedi.

Meu amigo me chamou de covarde.

Arkadaşım bana bir korkak dedi.

Ele chamou um táxi para mim.

O benim için bir taksi çağırdı.

Tom chamou um táxi para Maria.

- Tom Mary için bir taksi çağırdı.
- Tom Mary'ye bir taksi çağırdı.

- Quem ligou?
- Quem telefonou?
- Quem chamou?

- Kim telefon etti?
- Telefon eden kimdi?

Mary me chamou de vadia estúpida.

Mary bana aptal bir fahişe dedi.

Maria chamou o cachorro de Rex.

Maria köpeğine Rex adını verdi.

- O Tom chamou?
- O Tom ligou?

Tom aradı mı?

Tom não chamou a polícia ainda.

Tom henüz polisi aramadı.

Você chamou o seu filho Tom.

Sen oğlun Tom'u aradın.

- Ela o chamou.
- Ela o chamava.

O onu aradı.

- O meu chefe me chamou ao seu escritório.
- O patrão me chamou ao seu escritório.

Patronum beni ofisine çağırdı.

Ming chamou seu amigo ontem à noite.

Ming dün akşam arkadaşını aradı.

Mary chamou seu primeiro filho de Tom.

Mary ilk çocuğuna Tom adını verdi.

Ninguém me chamou a atenção para isso.

Kimse ona dikkatimi çekmedi.

O professor chamou o pupilo à lousa.

Öğretmen öğrenciyi tahtaya çağırdı.

Sami chamou Layla para um cemitério isolado.

Sami, Leyla'yı tenha bir mezarlığa çağırdı.

Ao enfrentar a morte, Ragnar chamou o rei ...

Ragnar ölümle yüz yüze gelince krala

Ela chamou para os alunos para a sala.

Öğrencileri odanın içine çağırdı.

- Você chamou a polícia?
- Vocês chamaram a polícia?

Polisi aradın mı?

- Você chamou um médico?
- Vocês chamaram um médico?

Bir doktor aradın mı?

- Por que você ligou?
- Por que você chamou?

Neden aradın?

O idoso chamou ao brinquedo de madeira Pinóquio.

Yaşlı adam ahşap bebeğe Pinokyo adını verdi.

Ao chegar à estação, ele chamou um táxi.

İstasyona vardığında, o bir taksi çağırdı.

- Você ligou para mais alguém?
- Você chamou mais alguém?

Başka birini aradın mı?

Eu não acredito que você chamou Tom de gordo.

Tom'a şişman dediğine inanamıyorum.

- Tom não ligou para Mary.
- Tom não chamou Mary.

Tom, Mary'yi aramadı.

Tom chamou Maria para ir ao cinema com ele.

Tom Mary'nin onunla sinemaya gitmesini istedi.

- Você me ligou?
- Você me chamou?
- Vocês me chamaram?

Beni aradın mı?

- Tom convidou Mary para sair.
- Tom chamou Mary para sair.

Tom Mary'ye çıkma teklif etti.

- Você já chamou uma ambulância?
- Vocês já chamaram uma ambulância?

Zaten bir ambulans çağırdın mı?

O vestido exposto na vitrine chamou a atenção de Tom.

Penceredeki elbise, Tom'un dikkatini çekti.

- Jim me chamou um táxi.
- Jim pediu um táxi para mim.

Jim bana bir taksi çağırdı.

Uma vez ela ficou confusa porque uma jornalista chamou um porco gordo

bir keresinde kadın bir gazeteciye şişman domuz dediği için ortalık karıştı

- Não sei quem te chamou ontem.
- Não sei quem te ligou ontem.

Seni dün kimin aradığını bilmiyorum.

- Você chamou a sua amiga do Canadá?
- Chamaste a tua amiga do Canadá?

Kanada'da arkadaşını aradın mı?

Tom me chamou e disse que ele precisava que eu fizesse um favor para ele.

Tom beni aradı ve ona bir iyilik yapmamı istediğini söyledi.

- Por que você não chamou a polícia?
- Por que você não ligou para a polícia?

Niçin polisi aramadın?

- Ele deu o nome de Popeye a seu cachorro.
- Ele chamou o seu cachorro de Popeye.

O, köpeğine Popeye adını verdi.

- Eu me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje.
- Será que a minha mãe está escondendo algo de mim? Ela me chamou de "filha da puta" hoje.
- Me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje.

Annemin benden bir şey saklayıp saklamadığını merak ediyorum. Bugün beni "orospu çocuğu" diye çağırdı.

O ministro da educação nacional chamou 81 diretores provinciais da educação nacional para uma reunião urgente para discutir esta questão

milli eğitim bakanı da bu konuyu konuşmak üzere 81 il milli eğitim müdürünü acil toplantıya çağırmış

O que a Coréia do Sul fez? A Coréia do Sul chamou primeiro todos os seus cidadãos para sua casa.

Güney Kore ne yaptı? Güney Kore tüm vatandaşlarını evine çağırdı ilk önce.

- Tom chamou seu cachorro de Rex.
- Tom deu o nome Rex para seu cachorro.
- Tom deu a seu cão o nome Rex.

- Tom, köpeğinin adını Rex koydu.
- Tom köpeğine Rex adını verdi.