Translation of "Chamou" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Chamou" in a sentence and their russian translations:

- Quem chamou eles?
- Quem chamou elas?
- Quem os chamou?
- Quem as chamou?

- Кто их позвал?
- Кто их звал?
- Кто им позвонил?
- Кто им звонил?

- Ela chamou sua irmã.
- Ela chamou a irmã.

- Она звала свою сестру.
- Она звала сестру.

Alguém me chamou?

- Мне кто-нибудь звонил?
- Кто-нибудь мне звонил?

Quem me chamou?

- Кто меня звал?
- Кто мне звонил?

Ninguém te chamou.

- Тебе никто не звонил.
- Вам никто не звонил.

Tom nos chamou.

- Том нам звонил.
- Том позвонил нам.
- Том нас позвал.
- Том нас звал.

- Tom me chamou de gordo.
- Tom me chamou de gorda.

- Том назвал меня толстым.
- Том назвал меня жирной.
- Том назвал меня толстой.

- Tom chamou Mary de ladra.
- Tom chamou Mary de ladrona.

Том обозвал Мэри воровкой.

Como você me chamou?

- Как ты меня назвал?
- Как вы меня назвали?

Quem chamou a polícia?

Кто вызвал полицию?

Tom chamou os vizinhos.

Том позвал соседей.

Tom chamou a polícia.

Том вызвал полицию.

Tom chamou por ajuda.

Том позвал на помощь.

Minha mãe me chamou.

- Мне мама звонила.
- Мне позвонила мама.

Alguém chamou a polícia.

Кто-то вызвал полицию.

Ninguém chamou a polícia.

Никто не вызвал полицию.

Tom chamou um táxi.

Том вызвал такси.

Tom chamou meu nome.

Том назвал моё имя.

Tom chamou a Mary.

- Том позвал Машу.
- Том окликнул Машу.
- Том позвонил Мэри.
- Том позвал Мэри.

Chamou-me a atenção.

Это привлекло моё внимание.

Você chamou um médico?

Вы врача вызвали?

- Ele chamou um táxi para mim.
- Ele me chamou um táxi.

- Он вызвал мне такси.
- Он вызвал для меня такси.

- O senhor já chamou uma ambulância?
- A senhora já chamou uma ambulância?

- Вы уже вызвали скорую?
- Ты уже вызвал скорую?

Ele me chamou um táxi.

Он вызвал мне такси.

Ele me chamou de gordo.

Он назвал меня толстым.

Você me chamou de gordo?

Ты только что назвал меня толстой?

O pai deles os chamou.

Их позвал отец.

Tom me chamou de burro.

- Том назвал меня тупым.
- Том обозвал меня тупым.
- Том назвал меня тупой.
- Том обозвал меня тупой.

Tom me chamou de idiota.

- Том обозвал меня дураком.
- Том назвал меня идиотом.

Ele me chamou de covarde.

Он назвал меня трусом.

Tom me chamou de covarde.

- Том назвал меня трусом.
- Том обозвал меня трусом.

Tom chamou Maria de idiota.

Том назвал Мэри идиоткой.

Ele chamou o meu nome.

Он назвал моё имя.

Tom me chamou de porco.

Том обозвал меня свиньёй.

Tom não chamou a polícia.

Том не звонил в полицию.

Meu vizinho chamou a polícia.

- Мой сосед вызвал полицию.
- Мой сосед позвонил в полицию.
- Сосед вызвал полицию.
- Соседка вызвала полицию.

Tom chamou Mary para dançar.

- Том пригласил Мэри потанцевать.
- Том пригласил Мэри на танец.

Jim me chamou de covarde.

Джим назвал меня трусом.

Ele chamou o filho Santiago.

Он назвал своего сына Джеймсом.

Tom chamou Maria de mentirosa.

Том назвал Мэри лгуньей.

Tom chamou Maria de covarde.

Том назвал Мэри трусихой.

Tom chamou o árbitro de idiota.

Том назвал судью идиотом.

Meu amigo me chamou de covarde.

Мой друг назвал меня трусом.

Ele chamou um táxi para mim.

Он вызвал для меня такси.

Tom chamou um táxi para Maria.

- Том вызвал Мэри такси.
- Том назвал Марию такси.

- Quem ligou?
- Quem telefonou?
- Quem chamou?

Кто звонил?

Mary me chamou de vadia estúpida.

Мэри обозвала меня тупой сукой.

Maria chamou o cachorro de Rex.

Мария назвала своего пса Рексом.

- Ela chamou ajuda.
- Ela pediu socorro.

Она позвала на помощь.

- O Tom chamou?
- O Tom ligou?

Том звонил?

Tom não chamou a polícia ainda.

- Том ещё не звонил в полицию.
- Том ещё не вызвал полицию.

- Ela o chamou.
- Ela o chamava.

Она ему позвонила.

- Tom chamou Mary.
- Tom chamava Mary.

- Том позвал Машу.
- Том позвал Мэри.

- Quem te chamou?
- Quem estava te chamando?

Кто тебе звонил?

Mary chamou seu primeiro filho de Tom.

Мэри назвала своего первого ребёнка Томом.

- Não acredito que você chamou Tom de idiota.
- Eu não acredito que você chamou Tom de idiota.

Не могу поверить, что ты назвал Тома идиотом.

Ao enfrentar a morte, Ragnar chamou o rei ...

Столкнувшись со смертью, Рагнар воззвал к королю…

Seu cabelo vermelho chamou a atenção de todos.

Её красные волосы привлекли внимание всех.

Ela chamou para os alunos para a sala.

- Она позвала студентов в комнату.
- Она позвала учеников в класс.

- Uma mulher te ligou.
- Uma mulher te chamou.

Тебе звонила какая-то женщина.

- Você chamou a polícia?
- Vocês chamaram a polícia?

- Ты вызвал полицию?
- Ты вызвала полицию?
- Вы вызвали полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?

- Você chamou um médico?
- Vocês chamaram um médico?

- Ты вызвал врача?
- Вы вызвали врача?
- Вы врача вызвали?
- Ты врача вызвал?

- Por que você ligou?
- Por que você chamou?

- Зачем ты позвонил?
- Зачем вы позвонили?
- Зачем ты звонил?
- Зачем вы звонили?
- Зачем звонил?
- Зачем звонили?

O idoso chamou ao brinquedo de madeira Pinóquio.

Старик назвал деревянную куклу Пиноккио.

Chamou-me de mentiroso e virou a cara.

Он назвал меня лжецом и отвернулся.

Ao chegar à estação, ele chamou um táxi.

По пришествии на станцию, он вызвал такси.

- Você já ligou para ela?
- Você já a chamou?

- Ты ей уже позвонил?
- Ты ей уже звонил?
- Вы ей уже позвонили?
- Вы ей уже звонили?

- Você ligou para mais alguém?
- Você chamou mais alguém?

Ты ещё кому-нибудь звонил?

- Tom não ligou para Mary.
- Tom não chamou Mary.

- Том не звонил Мэри.
- Том не позвонил Мэри.

- Você me ligou?
- Você me chamou?
- Vocês me chamaram?

- Ты мне звонил?
- Ты мне звонила?
- Вы мне звонили?

O padre chamou o bêbado de escravo do pecado.

Священник назвал пьяницу рабом греха.

Ele chamou a atenção dela para alguns erros de ortografia.

Он обратил её внимание на несколько орфографических ошибок.

- Tom convidou Mary para sair.
- Tom chamou Mary para sair.

Том пригласил Мэри на свидание.

Alguém chamou meu nome, mas eu nem vi quem era.

Кто-то назвал моё имя, но я не видел, кто это был.

- Você já chamou uma ambulância?
- Vocês já chamaram uma ambulância?

- Вы уже вызвали скорую?
- Ты уже вызвал скорую?

- Jim me chamou um táxi.
- Jim pediu um táxi para mim.

Джим вызвал мне такси.

Uma vez ela ficou confusa porque uma jornalista chamou um porco gordo

Однажды она запуталась, потому что журналистка назвала толстую свинью

- Não sei quem te chamou ontem.
- Não sei quem te ligou ontem.

Я не знаю, кто тебе вчера звонил.

- Por que você não chamou a polícia?
- Por que você não ligou para a polícia?

- Почему ты не вызвал полицию?
- Почему вы не вызвали полицию?
- Почему ты не вызвала полицию?

O ministro da educação nacional chamou 81 diretores provinciais da educação nacional para uma reunião urgente para discutir esta questão

Министр национального образования созвал 81 провинциального директора национального образования на срочное заседание для обсуждения этого вопроса.

O que a Coréia do Sul fez? A Coréia do Sul chamou primeiro todos os seus cidadãos para sua casa.

Что сделала Южная Корея? Южная Корея сначала позвала всех своих граждан к себе домой.

- Ele me ligou à meia-noite.
- Ele me telefonou à meia-noite.
- Ele me chamou por telefone à meia-noite.

Он позвонил мне в полночь.

- Tom chamou seu cachorro de Rex.
- Tom deu o nome Rex para seu cachorro.
- Tom deu a seu cão o nome Rex.

Том назвал своего пса Рексом.

- Ainda pela manhã, na estação, deu-lhe na vista um cartaz com letras garrafais.
- Ainda pela manhã, na estação, chamou-lhe a atenção um cartaz com letras enormes.

Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.