Translation of "Prefiro" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Prefiro" in a sentence and their dutch translations:

- Eu prefiro café.
- Prefiro café.
- Prefiro o café.

Ik heb liever koffie.

- Eu prefiro café.
- Prefiro café.

Ik heb liever koffie.

- Eu prefiro pedir cerveja.
- Prefiro pedir cerveja.

Ik bestel liever bier.

- Prefiro água mineral.
- Prefiro a água mineral.

Ik geef de voorkeur aan mineraalwater.

- Eu prefiro o preto.
- Eu prefiro a preta.

Ik geef de voorkeur aan de zwarte.

Prefiro água mineral.

Ik geef de voorkeur aan mineraalwater.

Prefiro estar sozinho.

Ik ben liever alleen.

Prefiro esta versão.

Ik heb liever deze versie.

Prefiro não dizer.

Ik zeg het liever niet.

Pessoalmente, prefiro este.

Persoonlijk bevalt mij dit hier beter.

Prefiro os doces.

Ik geef de voorkeur aan zoete dingen.

- Eu prefiro chá a café.
- Prefiro chá a café.

Ik heb liever thee dan koffie.

- Prefiro não cantar essa música.
- Prefiro não cantar essa canção.

Ik zing dat liedje liever niet.

- Eu prefiro pegar o ônibus.
- Eu prefiro usar o ônibus.

Ik zou liever de bus nemen.

Eu prefiro ficção científica.

Sciencefiction bevalt me meer.

Eu prefiro Los Angeles.

Ik hou meer van Los Angeles.

Prefiro leite a suco.

Ik heb liever melk dan sap.

Prefiro pegar o ônibus.

Ik zou liever de bus nemen.

Prefiro ficar em casa.

Ik blijf liever thuis.

Prefiro história a geografia.

Ik heb liever geschiedenis dan aardrijkskunde.

Prefiro comer comida chinesa.

Ik eet liever Chinees eten.

Prefiro qualidade a quantidade.

Ik prefereer kwaliteit boven kwantiteit.

Prefiro trabalhar como freelancer.

Ik werk liever als freelancer.

- Eu prefiro morrer do que me render.
- Prefiro morrer do que me render.
- Prefiro morrer a me render.

Ik zou liever sterven dan dat ik me overgeef.

Prefiro não falar sobre isso.

Ik praat er liever niet over.

Prefiro uma blusa de algodão.

Ik heb liever een katoenen blouse

Prefiro tomar remédios a uma injeção.

- Ik neem liever medicijnen dan een injectie te krijgen.
- Ik neem liever geneesmiddelen dan een spuitje te krijgen.

Eu prefiro morrer a me render.

Ik ga nog liever dood, dan dat ik me overgeef!

Prefiro rosas brancas do que vermelhas.

Ik heb liever witte rozen dan rode.

- Prefiro faltar à escola e jogar videogame.
- Eu prefiro faltar à escola e jogar videogame.

Ik spijbel liever om een videogame te spelen.

- Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.
- Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.
- Eu prefiro ser um pássaro a um peixe.
- Prefiro ser um pássaro do que um peixe.

Ik zou liever een vogel dan een vis zijn.

Prefiro traduzir frases antigas a acrescentar novas.

Ik vertaal liever oude zinnen dan nieuwe toe te voegen.

Prefiro ficar em casa do que ir só.

Ik blijf liever thuis dan dat ik alleen ga.

Eu prefiro me demitir a trabalhar para ele.

Ik neem nog liever ontslag dan onder hem te gaan werken.

Eu prefiro passar fome do que comer isto.

Ik heb liever honger dan dat ik dit eet.

Ela adora música clássica, enquanto eu prefiro jazz.

Zij is gek op klassieke muziek terwijl ik de voorkeur geef aan jazz.

Prefiro ficar em casa e assistir à TV.

Ik blijf liever thuis tv kijken.

Eu prefiro falar Francês com um falante nativo.

Ik spreek liever Frans met een moedertaalspreker.

- Preferiria ficar em casa.
- Prefiro ficar em casa.

Ik zou liever thuis blijven.

Eu prefiro morrer do que perder a vida!

Ik ga nog liever dood dan dat ik mijn leven verlies.

Prefiro ficar lendo na biblioteca a ir para casa.

Ik zit liever in de bibliotheek te lezen dan dat ik naar huis ga.

Não me sinto bem hoje. Prefiro ficar em casa.

Ik voel me vandaag niet goed en wil liever thuis blijven.

Eu prefiro carne de carneiro a carne de boi.

Ik heb liever lamsvlees dan rundvlees.

Eu não gosto de carne. Eu prefiro uma dieta vegetariana.

Ik houd niet van vlees. Ik heb liever een vegetarisch dieet.

Nossos filhos gostam dos cachorros, mas eu prefiro os gatos.

Onze kinderen houden van honden, maar ik hou meer van katten.

Ela não gosta de ficar sozinha, mas eu prefiro assim.

Zij wil niet graag alleen zijn maar ik geef er de voorkeur aan.

"Prefiro acreditar que isso acabará mais como o vírus da gripe".

Ik denk dat het veel lijkt op het normale griepvirus.

- Prefiro que ela se sente do meu lado.
- Eu prefiro que ela se sente do meu lado.
- Preferia que ela se sentasse ao meu lado.

Ik zou het op prijs stellen als ze naast me zou komen zitten.

- Gosto mais de gatos que de cachorros.
- Eu prefiro gatos a cães.

Ik heb liever katten dan honden.

- Eu prefiro que você não fume tanto.
- Eu preferiria que você não fumasse tanto.

Ik heb het liever dat je niet zo veel rookt.

- Eu prefiro trabalhar a não fazer nada.
- Eu acho melhor trabalhar do que ficar sem fazer nada.

- Ik werk liever dan dat ik niks doe.
- Ik hou meer van werken dan van niksen.