Translation of "Escreva" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Escreva" in a sentence and their dutch translations:

Escreva!

Schrijf!

Escreva-me.

Schrijf me.

Escreva-lhe imediatamente!

Schrijf hem onmiddellijk!

Escreva seu endereço aqui.

Schrijf hier je adres.

Escreva-o a lápis.

Schrijf het met potlood.

Fale e escreva objetivamente.

Spreek en schrijf objectief.

Escreva-me, por favor.

Schrijf mij alstublieft.

- Escreva o seu nome.
- Escreve o teu nome.
- Escreva seu nome.

- Schrijf je naam.
- Schrijf uw naam.

Por favor, escreva a lápis.

Alstublieft met een potlood schrijven.

Por favor, escreva a caneta.

Schrijf alstublieft met een pen.

- Escreva.
- Abaixe-se.
- Deitem-se.

- Kom naar beneden!
- Bukken!
- Omlaag!
- Neer!

Escreva seu nome a lápis.

Schrijf uw naam met potlood.

Escreva o alfabeto em maiúsculas.

Schrijf het alfabet in hoofdletters.

- Por favor me escreva logo de volta.
- Por favor, escreva logo de volta.

Schrijf alsjeblieft gauw terug.

Escreva seu nome em letras maiúsculas.

- Schrijf uw naam in hoofdletters.
- Schrijf je naam in hoofdletters.
- Schrijf jullie naam in hoofdletters.

Por favor, escreva com uma caneta.

Schrijf alstublieft met een pen.

Escreva-me logo que chegar lá.

Schrijf me zodra je er bent.

- Escreva alguma coisa.
- Escrevam alguma coisa.

Schrijf iets.

Venha e escreva o seu nome.

Kom en schrijf uw naam.

Escreva o seu nome, por favor.

Schrijf uw naam alstublieft.

- Escreva o seu nome e morada, por favor.
- Escreva seu nome e endereço, por favor.

Schrijf alstublieft uw naam en adres.

- Não escreva à tinta.
- Não escrevam à tinta.
- Não escreva a tinta.
- Não escrevam a tinta.

Schrijf niet met inkt.

Por favor me escreva logo de volta.

Schrijf alsjeblieft gauw terug.

- Por favor, escreva seu nome.
- Escreve o teu nome, por favor.
- Escreva o seu nome, por favor.

Schrijf uw naam alstublieft.

- Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!
- Jamais escreva as palavras ''bortsh'' e ''shchi'' em alemão.

- Schrijf nooit woorden "bietensoep" en "koolsoep" in het Duits!
- Schrijf nooit woorden "borsjtsj" en "sjtsji" in het Duits!

Escreva o seu nome a lápis, por favor.

Schrijf uw naam met potlood, alstublieft.

Escreva-me de vez em quando, está bem?

Schrijf me nu en dan, goed?

Nunca escreva as palavras "borshtch" e "schi" em alemão!

- Schrijf nooit woorden "bietensoep" en "koolsoep" in het Duits!
- Schrijf nooit woorden "borsjtsj" en "sjtsji" in het Duits!

Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.

Zet je naam op de lijst en geef hem door aan de volgende persoon.

- Por favor, escreva seu nome.
- Escreve o teu nome, por favor.

- Schrijf uw naam alstublieft.
- Wil je je naam opschrijven?

É difícil encontrar alguém que escreva um chinês tão bonito como o dele.

Het is moeilijk om iemand te vinden die zo mooi Chinees schrijft als hij.

- Escreva estas palavras novas em seu caderno.
- Escrevam estas palavras novas em seu caderno.

Schrijf deze nieuwe woorden op in uw schrift.

Quero que cada um de vocês pegue um pedaço de papel e escreva o que aconteceu.

Ik wil dat ieder van jullie een blad papier pakt en opschrijft wat er gebeurd is.

- Escreva com a mão esquerda.
- Ela escreve com a mão esquerda.
- Ele escreve com a mão esquerda.
- Escreve com a mão esquerda.

Ze schrijft met de linkerhand.

- Proponho que não se escreva banalidade, mas algo realmente útil e interessante.
- Proponho-te não escreveres banalidade, mas alguma coisa de real utilidade e interesse.
- Proponho-vos não escreverdes banalidades, mas algo verdadeiramente útil e interessante.
- Eu quero propor que vocês não escrevam banalidades, mas apenas coisas úteis e interessantes.
- Desejo propor ao senhor não escrever nenhuma banalidade, mas somente coisas interessantes e úteis.
- Proporei à senhora abster-se de escrever banalidade, limitando-se a coisas de real utilidade e interesse.
- Vou propor-lhes escreverem não coisas banais, mas tão só algo que seja interessante e de real utilidade.
- Proponho aos senhores e às senhoras que evitem escrever banalidades, atendo-se a coisas de interesse e efetivamente úteis.

Ik stel voor geen banaliteiten te schrijven, maar iets dat werkelijk bruikbaar en interessant is.