Translation of "Rady" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Rady" in a sentence and their turkish translations:

Potrzebuję rady.

Benim tavsiyeye ihtiyacım var.

Potrzebujemy Twojej rady.

Bizim tavsiyene ihtiyacımız var.

Nie dasz rady.

Başarısız olacaksın.

Potrzebuję dobrej rady.

İyi bir tavsiyeye ihtiyacım var.

Chcesz mojej rady?

Biraz tavsiye istiyor musun?

Zignorował rady swojego ojca.

Babasının tavsiyesini görmezden geldi.

Chciałem tylko twojej rady.

Sadece tavsiyeni istiyordum.

Lepiej posłuchaj mojej rady.

Beni dinlesen iyi edersin.

Czemu nie posłuchałeś mojej rady?

Niçin tavsiyemi yapmadın?

Powinna była posłuchać rady Mary.

Onun, Mary'nin tavsiyesini dinlemesi gerekirdi.

Mógłbym skorzystać z jakiejś rady.

Biraz tavsiye kullanabilirim.

Byłoby błędem zignorowanie rady Toma.

Tom'un tavsiyesine aldırmamak bir hata olurdu.

Żałuję, że nie posłuchałem jego rady.

Onun nasihatını dinlemediğim için pişmanım.

Nie dał rady przepłynąć przez rzekę.

O, nehri yüzerek geçme girişiminde başarısız oldu.

Posłuchaj mojej rady i pogadaj z nią.

Tavsiyemi dinle ve onunla konuş.

- On temu nie podoła.
- On nie da rady.

O bunu yapamaz.

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

Hayır, oraya ulaşamıyorum. Belki bir dahaki sefer ulaşabilirim.

Zapomnij o tym. Nie ma sensu udzielać mu rady.

Unut gitsin. Ona tavsiye vermenin hiçbir anlamı yok.

Adam to mięczak - nie dał rady podnieść nawet mojego psa!

Adam zayıf bir kimse. Köpeğimi bile kaldıramadı.

- Musiałem poprosić o pożyczkę.
- Uznałem, że bez kredytu nie dam rady.

Ben bir kredi almayı gerekli buldum.

- Nie dam rady iść dalej.
- Nie czuję nóg.
- Nie mogę już chodzić.

Artık yürüyemiyorum.

Szukamy członka rady starszych, z którym mam się spotkać i dać mu szczepionki.

Aşıları almak için benimle buluşacak olan  kabile üyesini arıyoruz.