Translation of "Obchodzi" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Obchodzi" in a sentence and their turkish translations:

Kogo to obchodzi?

- Kimin umurunda?
- Kime ne?

Czy kogoś to obchodzi?

Kimsenin umurunda değil mi?

Co cię to obchodzi?

- Seni ne ilgilendirir?
- Sana ne ki?

Czy kogokolwiek to obchodzi?

Umursayan var mı?

Właściwie dlaczego mnie to obchodzi?

Neden önemsemeliyiz?

Kogo obchodzi, co myśli Tom?

Tom'un ne düşündüğü kimin umurunda?

Kogo obchodzi, co oni myślą?

Onların ne düşündüğü kimin umurunda?

Kogo obchodzi, gdzie był Tom?

Tom'un nerede olduğu kimin umurunda?

Nie obchodzi mnie, co myślałeś.

Senin ne düşündüğünü umursamıyorum.

Nie obchodzi mnie, czego chcesz.

İstediğin şey umurumda değil.

Nie obchodzi mnie, kim jesteś.

Senin kim olduğunla ilgilenmiyorum.

Nie obchodzi mnie kto wygrał.

Kimin kazandığı umurumda değil.

Nie obchodzi mnie kto zaczął.

Bunu kimin başlattığı umurumda değil.

Naprawdę myślisz, że mnie to obchodzi?

Gerçekten önem verdiğimi düşünüyor musun?

Nie wiedziałem, że cię to obchodzi.

Senin umursadığını bilmiyorum.

Nie obchodzi mnie z kim pójdziesz.

Kimle gittiğin umurumda değil.

Nie obchodzi mnie dlaczego spóźniłeś się.

Neden geç kaldığın umurumda değil.

Nie bardzo mnie obchodzi co myślisz.

Ne düşündüğünü özellikle önemsemiyorum.

Nie obchodzi mnie, co Tom powiedział.

Tom'un ne dediği umurumda değil.

Nie obchodzi mnie, co Tom mówi.

Tom'un ne dediği umurumda değil.

Nasza rodzina nie obchodzi Bożego Narodzenia.

Ailemiz Noel kutlamıyor.

Nie obchodzi mnie, co ona je.

Onun ne yediği umurumda değil.

Toma nie obchodzi, co powie Mary.

Tom, Mary'nin söylediklerini umursamıyor.

Tom wie, że mnie to nie obchodzi.

Tom umursamadığımı biliyor.

Nie obchodzi mnie, czy przyjdziesz, czy nie.

Gelmen ya da gelmemen umurumda değil.

Czemu obchodzi nas, co Tom zamierza zrobić?

Tom'un ne yapacağını niçin umursuyoruz?

Toma nie obchodzi, co stało się Mary.

Mary'ye ne olacağı Tom'un umurunda değil.

Nie obchodzi mnie, co inni o mnie myślą.

Başkalarının benim hakkımda düşündüğü ile ilgilenmiyorum.

Nie obchodzi mnie, co robisz ze swoimi pieniędzmi.

Paranla ne yaptığın beni ilgilendirmiyor.

W Indiach Dzień Republiki obchodzi się 26 stycznia.

- Cumhuriyet Bayramı yirmi altı Ocakta kutlanır.
- Cumhuriyet Bayramı yirmi altı Ocak'ta kutlanır.

Nie obchodzi mnie, czy mi ufasz, czy nie.

Bana güvenip güvenmemen umurumda değil.

- Gówno mnie to obchodzi.
- Mam to w dupie.

- Benim umurumda değil.
- Çok da fifi.
- Çok da sikimdeydi.

Nic mnie nie obchodzi, że jesteś zajęty. Pomóż mi!

Meşgul olman umurumda değil. Lütfen bana şimdi yardım et.

Nie wiem kim jesteś i nie obchodzi mnie to.

Senin kim olduğunu bilmiyorum ve umurumda da değil.

- Nie ma to dla mnie znaczenia.
- Nie obchodzi mnie to.

Onunla bir ilgim yok.

Nie obchodzi mnie co powiesz, to się nigdy nie stanie.

Ne söylediğin umurumda değil. O olmayacak.

Niektórzy otwarcie powiedzieli, że nie obchodzi ich, kto wygrał wojnę.

Bazıları savaşı kimin kazandığını umursamadığını açıkça söyledi.

- Nie obchodzi mnie twoja przeszłość.
- Twoja przeszłość mnie nie interesuje.

Geçmişinle ilgilenmiyorum.

Nie obchodzi mnie, co się stanie, i tak zamierzam powiedzieć twoim rodzicom.

Ne olduğu umurumda değil, ben hala senin anne ve babana anlatacağım.