Translation of "Będziemy" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Będziemy" in a sentence and their turkish translations:

Będziemy gotowi.

Hazır olacağız.

Będziemy tutaj.

Burada olacağız.

Będziemy walczyć.

Savaşacağız.

Będziemy głodne.

Biz acıkmış olacağız.

- Będziemy na ciebie czekać.
- Będziemy na was czekać.

Biz seni bekliyor olacağız.

Będziemy o czasie?

Biz zamanında varacak mıyız?

- Zatańczymy.
- Będziemy tańczyć.

Dans edeceğiz.

Będziemy musieli poczekać.

Beklememiz gerekecek.

Zawsze będziemy przyjaciółmi.

Biz her zaman arkadaş olacağız.

Co będziemy jeść?

Biz ne yiyeceğiz?

Będziemy pracować razem.

Biz birlikte çalışacağız.

Kiedy będziemy lądować?

Ne zaman karaya çıkacağız?

Będziemy mieli dziecko.

Bir oğlumuz olacak.

Będziemy tu czekać.

Burada bekliyor olacağız.

Kiedy będziemy jeść?

Ne zaman yemek yiyeceğiz?

Będziemy się szybko poruszać,

Bırakıldığımız yere göre medeniyetin doğuda olduğunu biliyorum.

Więc będziemy naprawdę ostrożni.

Bunları çevirirken çok dikkatli olmalıyız.

Będziemy wdzięczni za odpowiedź.

Bir cevaba minnettar olurduk.

Myślisz, że będziemy ocaleni?

Kurtarılacağımızı düşünüyor musun?

Będziemy razem na zawsze.

Sonsuza dek birlikte olacağız.

Będziemy tu za minutę.

Bir dakika içinde orada olacağız.

Wkrótce wszyscy będziemy razem.

Yakında hepimiz birlikte olacağız.

Czy będziemy tutaj bezpieczni?

Burada güvenli olacak mıyız?

Będziemy tęsknić za Tomem.

Biz Tom'u özleyeceğiz.

Będziemy tu całe popołudnie.

Biz bütün öğleden sonra burada olacağız.

Wkrótce będziemy zajęci, prawda?

Yakında meşgul olacağız, değil mi?

Jutro będziemy mieli gości.

Yarın misafirlerimiz olacak.

Będziemy za Tobą tęsknić.

Hepimiz sizi özleyeceğiz.

Niedługo będziemy w domu.

Yakında evde olacağız.

Nie będziemy ich zatrzymywać.

Onları durdurmayacağız.

Zadzwonimy, jeśli będziemy cię potrzebować.

Sana ihtiyacımız olursa seni ararız.

Będziemy z wami w kontakcie.

Seninle bağlantıya geçeceğiz.

Będziemy za tobą tęsknić, Tom.

Seni özleyeceğiz, Tom.

Będziemy z powrotem za godzinę.

Bir saat içinde döneceğiz.

Od teraz będziemy w kontakcie.

Bundan böyle, görüşelim.

Myślę, że tutaj będziemy bezpieczni.

Sanırım burada güvenli olacağız.

Będziemy utrzymywać ciepło w pokoju.

Biz odayı sıcak tutacağız.

Nie będziemy tolerować nieuprzejmych komentarzy.

Saygısız yorumlara müsamaha gösterilmeyecektir.

Będziemy musieli poczekać na Toma.

Tom'u beklemek zorundayız.

Jednak jak długo będziemy używać płaskich map, będziemy musieli radzić sobie z kompromisami odwzorowań.

Ancak, düz haritalar kullandığımız sürece projeksiyonların saçmalıklaını ele alacağız, şunu unutmayın:

Będziemy mieli wspólne łóżko i dom,

Aynı yatağı ve evi paylaşacaktık,

Będziemy skakać czy zjedziemy po linie?

Atlayacak mıyız? Yoksa inecek miyiz?

Następna wojna, i wszyscy będziemy zabici.

Başka bir savaş çıkarsa hepimiz öldürüleceğiz.

Będziemy musieli pomyśleć o czymś innym.

Başka birini düşünmek zorunda kalacağız.

Nie będziemy musieli pracować bardzo ciężko.

Biz çok çalışmak zorunda kalmayacağız.

Będziemy na was z Tomem czekać.

Tom ve ben seni bekleyeceğiz.

Będziemy musieli posprzątać w tym pokoju.

Bu odayı temizlemeye ihtiyacımız olacak.

Razem będziemy słuchały ich nowej płyty.

Onların yeni albümünü birlikte dinleyeceğiz.

Po jej zbudowaniu będziemy mieć niesamowitą ochronę.

Bunu inşa ettikten sonra inanılmaz bir korunmanız olur.

Będziemy spać w tym pięknym zapachu sosny.

Uyurken güzel bir çam kokusu alırsınız.

Jeśli tam wejdziemy, będziemy potrzebować źródła światła.

İçeri gireceksek ışık kaynağına ihtiyacımız olacak.

Na której szczyt wejdziemy, jeśli będziemy perfekcjonistami.

bir başarı dağı gibi düşünebilirsiniz.

Za co będziemy wdzięczni we właściwym czasie.

ve biz zamanla onlara teşekkür edeceğiz.

Nigdy nie będziemy w stanie wiedzieć wszystkiego

ve her şeyi bilemeyeceğiz

Nie będziemy tolerować nikogo zaangażowanego w terroryzm.

Teröre bulaşan hiç kimseye müsamaha göstermeyeceğiz.

Tom, obawiam się, że będziemy mieć kłopoty.

Tom, başımızın belaya gireceğinden korkuyorum.

Będziemy mogli nie mieć na to czasu.

Onun için zamanımız olmayabilir.

Myślisz, że jutro będziemy mieć dobrą pogodę?

Yarın havanın iyi olacağını düşünüyor musun?

Nie będziemy dzisiaj w nocy dużo spać.

Biz bu gece çok uyumayacağız.

Nigdy nie będziemy w stanie ominąć strażników.

Korumaları asla geçemeyeceğiz.

Tom i ja będziemy się trzymać razem.

Tom ve ben birbirimize destek oluyoruz.

Od przyszłego tygodnia będziemy używać nowego podręcznika.

Önümüzdeki haftadan itibaren yeni ders kitabını kullanacağız.

Będziemy tam przez mniej niż trzy godziny.

Üç saatten daha az sürede orada olacağız.

Więcej nie będziemy na ten temat rozmawiać.

Bunu daha da fazla konuşmuyoruz.

Powiedz Tomowi, że będziemy potrzebowali więcej czasu.

Tom'a biraz daha zamana ihtiyacımız olacağını söyle.

Zastanawiam się czy będziemy mogli to zrobić.

Bunu yapabilip yapamayacağımızı merak ediyorum.

Być może będziemy musieli/musiały zrobić więcej.

Bizim daha fazlasını yapmamız gerekebilir.

Obiecuję, że będziemy słuchały wszystkiego, co powiesz.

Söylediğin her şeyi dinleyeceğimize söz veriyorum.

- Zanim będziemy mogli podjąć decyzję, musimy mieć wszystkie fakty.
- Zanim będziemy mogły podjąć decyzję, musimy mieć wszystkie fakty.

Bir karar verebilmemizden önce tüm gerçekleri bilmeliyiz.

Skieruję ją na sitowie i będziemy mieć ogień.

Sonra bunu yumuşak çalıların arasına sokacağız ve ateşimiz yanacak.

Będziemy musieli zejść na niziny niepewności i wstydu,

güvensizlik ve utanma duyguları yeniden ortaya çıkar

Policz ile pieniędzy będziemy potrzebować w następnym roku.

Önümüzdeki yıl ne kadar paraya ihtiyacımız olacağını hesaplayın.

Miałem nadzieję, że będziemy mogli nadal być przyjaciółmi.

Ben hâlâ arkadaş olabileceğimizi umuyordum.

W dzisiejszym filmie, będziemy sprawdzać dlaczego tak jest.

Bugünkü videoda bunun nedenlerine bakacağız.

Kolacja jest gotowa, możemy jeść, gdy będziemy chcieli.

Akşam yemeği hazır, bu yüzden istediğimiz zaman yiyebiliriz.

Nie rozwiązań typu "kiedyś, może, jeżeli będziemy mieli szczęście",

"Şanslıysak belki bir gün" diye bir şey yok.

Chyba że będziemy działać szybko i dokonywać mądrych wyborów.

ve hızlı hareket edip zekice seçimler yapmazsak çok fazla dayanamayız.

W każdym razie, kiedy przestanie padać, będziemy mogli wyjść.

Her halükârda, sadece yağmur durursa, sonra dışarı çıkabiliriz.

Zobaczymy czy będziemy mogli to zrobić bez żadnej pomocy.

Hiç yardım olmadan bunu yapabilip yapamayacağımızı görelim.

Musimy sporo zrobić, zanim będziemy mogli iść do domu.

Eve gitmeden önce yapacak çok daha fazla işimiz var

Jeśli gospodarka wkrótce nie przyspieszy, będziemy musieli zacisnąć pasa.

Ekonomi yakında toparlanmazsa kemerlerimizi sıkmak zorunda kalacağız.

Jutro mniej więcej o tej porze będziemy w Londynie.

Yarın yaklaşık olarak bu saatte Londra'da olacağız.

"Czy będą korzystać z programu, jeśli nie będziemy już płacić?".

Artık ödeme yapılmazsa gelmeye devam edecekler mi?

Więc jak to będziemy robić? W sposób spekulatywny czy metodyczny?

Peki, ne yapacağız? Spekülatif mi iz süreceğiz yoksa sistematik mi?

W przyszłym roku o tej porze będziemy się intensywnie uczyć.

Önümüzdeki yıl bu zamanda çok sıkı çalışıyor olacağız.

Możemy przez to przejść, jeśli będziemy się trzymali wszyscy razem.

Hepimiz birbirimize destek olursak bunu bitirebiliriz.

Nie spodziewałem się, że będziemy dziś rozmawiać na ten temat.

Bugün bu konu hakkında konuşacağımızı asla düşünmedim.

Te kamienne skały blokują nam drogę, więc będziemy musieli je obejść.

Bu kaya duvarlar yolumuzu kapatıyor. Bu yüzden biraz dolaşacağız.

Mamy sporo pracy do zrobienia, zanim będziemy mogli iść do domu.

Eve gitmeden önce yapacak çok daha fazla işimiz var.

Powiedziałem Tomowi, że będziemy w Bostonie w poniedziałek o 2:30.

Tom'a pazartesi günü 2.30'a kadar Boston'da olacağımızı söyledim.

W trakcie tego kursu będziemy wam pomagać mówić jak rodzimi użytkownicy.

Bu kursta, daha çok bir yerli gibi konuşmanıza yardım ederek zaman geçireceğiz.

A teraz będziemy przewracać te większe kamienie. Zobaczę, co jest pod tym.

Bakın, bu büyük taşların altına bakmaya devam edeceğiz. Bunun altındakine bakın.

Jeśli użyjemy tego wózka i liny, będziemy pewni, że zmierzamy w dobrym kierunku.

Bu el arabasını ve güzergâhı kullanırsak doğru yolda ilerlememizi sağlayacaklardır.

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

Bu karar sizin. Hangi yön bulma metodu bizi doğru tarafa yönlendirecek?