Translation of "Zachód" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Zachód" in a sentence and their russian translations:

Zachód stanowczo ją podwyższył

Запад очень сильно её развил

Czy Zachód stracił wszystko?

«Не проиграл ли Запад окончательно?»

Jaki piękny zachód słońca.

Какой красивый закат.

Cóż za zachód słońca!

Какой красивый закат!

Piękny zachód słońca, prawda?

Красивый закат, правда?

Więc która strona to zachód?

Так где запад?

Więc która strona to zachód?

Итак, где запад?

Zamiast tego Zachód postanowił iść spać.

Вместо этого Запад решил впасть в спячку.

Zachód słońca przynosi odpoczynek od upału.

С закатом приходит передышка от дневной жары.

Zachód słońca tutaj jest naprawdę piękny.

Закат здесь очень красив.

Mogliśmy z okna obejrzeć zachód słońca.

Мы могли наблюдать закат через это окно.

Rozumowanie nie było jednak wynalezione przez Zachód.

Логика не была изобретена Западом.

Iż Zachód był rozkojarzony dwoma wielkimi wydarzeniami.

потому что Запад отвлекли два главных события.

Miasto położone jest na zachód od Londynu.

Город находится западнее Лондона.

Szukamy wioski Embarra, leżącej 45 kilometrów na zachód,

Деревня Эмбарра, которую мы ищем, примерно в 43 км к западу

Oznacza to, że... to jest linia wschód-zachód.

Это значит, что это линия восток-запад.

Więc uważacie, że zachód jest w tę stronę,

Полагаете, что запад в той стороне,

Musimy kierować się na zachód, by znaleźć wrak.

Нужно держаться запада, чтобы найти обломки.

Jak myślisz, w czym Zachód powinien naśladować Wschód?

Как ты считаешь, в чём Западу следует взять пример с Востока?

Przez co Zachód się nie zmienił ani nie dostosował.

а Запад не приспособился и не адаптировался.

Co mam na myśli mówiąc, że Zachód postanowił iść spać?

Что же я имею в виду, когда говорю, что Запад решил заснуть?

Wiatry zdmuchnęły nas jakieś sześć kilometrów na zachód od wraku.

Из-за этих ветров, нас сдуло на шесть киллометров к западу от обломков.

Więc uważacie, że zachód jest tam, w kierunku tych głazów?

Так вы считаете, что запад  — путь, к тем валунам.

Ale trudno tu na dole określić północ, wschód, południe i zachód.

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Biuro Mary znajduje się dwie mile na zachód od jej domu.

Офис Мэри находится в двух милях к западу от ее дома.

Zacznijmy poszukiwania! Lecimy na zachód nad jednym z najtrudniejszych terenów na świecie.

Давайте найдём обломки. Мы летим на запад, над одной из самых суровых местностей в мире.

Jest tylko sześć kilometrów na zachód, ale to nie będzie spacer po parku.

Она всего в шести километрах к западу, но это не будет прогулкой в парке.

Ale nie zniechęcaj się. Dzicz może być podstępna. Wiemy już, która strona to zachód.

Дикая природа может быть сложной. Теперь, когда мы знаем, где запад,