Translation of "Innych" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Innych" in a sentence and their russian translations:

- Zapytałeś się innych?
- Zapytałaś się innych?

- Ты спросил других?
- Ты спросила других?
- Вы спросили других?

Stanowią wyobrażenia innych ludzi.

держится на ожиданиях других людей.

Religijnych, politycznych lub innych.

религиозных, политических и прочих.

Potrafisz również dostrzec innych:

вы также можете видеть других —

I szukają innych celów.

...в поисках иных жертв.

Możesz zaprosić innych ludzi.

Ты можешь пригласить других людей.

Bądź uprzejmy dla innych.

Будь добр с другими.

Jest tu wiele innych ścieżek.

Есть еще много других путей.

My też możemy wspierać innych

так и у нас есть возможность действовать конструктивно

Jest jeszcze wiele innych przykładów.

Есть множество других примеров.

Innych idea postępu nie porusza.

Иных идея прогресса оставляет равнодушными.

Muszą polegać na innych zmysłach.

Они должны полагаться на другие свои чувства.

I jakieś 135 innych rzeczy.

и ещё около 135 других вещей.

Nie szukaj błędów w innych.

Не ищи недостатки у других.

Nie wyśmiewaj się z innych.

Не подшучивай над людьми.

Nie mów źle o innych.

Не говорите плохого о других.

Nie mam żadnych innych pytań.

- У меня больше нет вопросов.
- У меня нет других вопросов.

Ona powinna częściej słuchać innych ludzi.

- Она должна больше прислушиваться к другим людям.
- Она должна больше слушать других людей.

Czy jest życie na innych światach?

Есть ли жизнь в других мирах?

Niedobrze jest śmiać się z innych.

Нехорошо смеяться над другими.

Nie patrz na innych z góry.

Не смотри на других свысока.

Nie osądzaj innych po kolorze skóry.

Не суди других по цвету их кожи.

Nie licz za bardzo na innych.

Не надо так зависеть от других.

Tom nie różni się od innych.

Том не отличается от других.

Czy na innych planetach są oceany?

На других планетах есть океаны?

Uczenie innych, jak być w zdrowym związku,

обучать людей строить хорошие отношения,

Ale dla innych to dopiero początek próby.

Но у других... ...испытания только начинаются.

Czy tak samo jest w innych dziedzinach?

Применяется ли в других сферах деятельности?

Zostałem zwolniony, tak jak kilku innych pracowników.

Уволили и меня, и нескольких коллег.

Nie różnię się tu od innych Białorusinów.

Здесь я ничем не отличаюсь от своих сограждан белорусов.

I dostają się do innych części ciała.

и распространяются в новом.

Powinieneś winić siebie, nie innych, za porażkę.

В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.

Nie powinno się mówić źle o innych.

- Ты не должен плохо говорить о других.
- Вы не должны говорить плохо о других.

Czy mówisz w innych językach niż angielski?

Вы говорите на каком-нибудь ещё языке кроме английского?

Nie obrażaj mnie w obecności innych ludzi.

Не оскорбляй меня при других людях.

Czy istnieje inteligentne życie na innych planetach?

Есть ли разумная жизнь на других планетах?

Mam nadzieję, że zainspiruję innych do takich badań,

и я надеюсь, что это также вдохновляет других работать над тем,

Zmieniałem się. Uczyła mnie być wrażliwym wobec innych.

Я ощутил эту перемену в себе. Она учила меня сочувствовать, сопереживать другим.

Osiemdziesiąt procent angielskich słów pochodzi z innych języków.

- Восемьдесят процентов английских слов - заимствования.
- Восемьдесят процентов английских слов заимствованы из других языков.
- Восемьдесят процентов английских слов пришли из других языков.
- Восемьдесят процентов английских слов происходят из других языков.

- Bądź uprzejmy dla innych.
- Bądź uprzejmy dla nieznajomych.

Будь добр с другими.

On ani trochę nie szanuje uczuć innych ludzi.

Он абсолютно не уважает чувства других людей.

Samotny człowiek jest sam, bo się obawia innych.

Одинокий человек одинок, потому что боится людей.

Chiński jest znacznie trudniejszy od innych języków obcych.

- Китайский значительно труднее прочих иностранных языков.
- Китайский значительно труднее других иностранных языков.

Nigdy nie miałem innych wrogów niż wrogowie państwa.

У меня не было других врагов, кроме врагов государства.

Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.

Прежде чем ты сможешь полюбить других, ты должен суметь полюбить себя.

Tom wierzy, że istnieje życie na innych planetach.

Том считает, что на других планетах существует жизнь.

Może też być historią wielu innych kobiet i mężczyzn.

Реальна как для неё, так и для многих других мужчин и женщин.

I jak ta różnica wpływa na mnie i innych.

и о том, как эта разница влияет на всех нас.

Jeśli chcesz spróbować tu innych wyzwań, wybierz „Powtórz odcinek”.

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

Mamy wrócić, by spróbować innych sposobów na znalezienie cywilizacji?

Может, нам вернуться назад и найти другие пути к цивилизации?

Wiemy więcej o innych planetach niż o naszej własnej,

Мы знаем о других планетах больше, чем о своей,

Od tamtego czasu, stworzyliśmy wiele innych miejsc dla ludzi.

И с тех пор мы создали так много других общественных мест.

Jak "Kumpel" dla osób, które są miłe dla innych,

например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,

Tomek jest wyższy od wszystkich innych dzieci w klasie.

Том выше всех детей в классе.

Nie masz prawa mieszać się do spraw innych ludzi.

- Вы не имеете права вмешиваться в дела других людей.
- Ты не имеешь права вмешиваться в дела других людей.

Zamiast tego zastanówmy się, co możemy zrobić dla innych.

и вместо этого спросить себя, что мы можем сделать для других.

Tak, byśmy zainspirowali innych do robienia tego, co ich inspiruje.

чтобы потом вдохновлять людей делать то, что вдохновляет их.

Jeśli zabraknie jednej z nich, wartość innych zmaleje albo zniknie.

И без одной другие почти ничего или совсем ничего не значат.

On mówi co myśli, nie licząc się z uczuciami innych.

Он говорит, что думает, не обращая внимания на чувства других людей.

Co dla jednych jest potrawą, dla innych jest czarną trucizną.

Что одному еда, другому - яд.

Trudne jest dla mnie bycie uprzejmym w stosunku do innych.

Оказалось, что мне сложно быть добрым к другим.

Błaganie innych nie pomoże, choćby pisklę starało się z całych sił.

Незнакомцы не покормят... ...как бы он ни умолял.

Demokracja to najgorsza forma rządów, z wyjątkiem wszystkich innych, które testowano.

Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.

Wszystkie zwierzęta są sobie równe, ale niektóre są równiejsze od innych.

Все животные равны между собой, однако некоторые - равнее прочих.

Nie ma sensu prosić innych o to, co można zdobyć samemu.

Как неразумно выпрашивать то, чего можешь сам достичь!

Ziemia różni się tym od innych planet, że jest na niej woda.

Земля отличается от других планет тем, что на ней есть вода.

Naukowiec jest znany nie tylko w Japonii, ale i w innych krajach.

Учёный знаменит не только в Японии, но и в других странах.

Na tym, co możemy zrobić dla innych ludzi i uczynić świat lepszym.

что мы можем сделать для других людей, и как сделать этот мир лучше.

Nie interesuje się sportem, w odróżnieniu od innych chłopców w jego wieku.

В отличие от других парней его возраста, он не интересуется футболом.

Podobnie jak u wielu innych zwierząt ich los jest nierozerwalnie związany z fazami księżyca.

Как и у многих других животных, их удача неразрывно связана с фазами луны.

Przy innych okolicznościach bez zmian, niewątpliwie to temperatura jest kluczowym czynnikiem w tym eksperymencie.

При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.

Mylić się jest rzeczą ludzką. A jeszcze bardziej ludzką - winić innych za nasze błędy.

Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.

- Powinniśmy podejść do tego problemu w inny sposób.
- Powinniśmy spróbować spojrzeć na ten problem z innych perspektyw.

Нам нужно взглянуть на эту проблему под разными углами.

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

Почему они жалуются только на меня? Они попросту ко мне прицепились и сделали меня козлом отпущения.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Jam jest Latający Potwór Spaghetti. Nie będziesz miał innych potworów przede Mną (za Mną mogą być, tylko się zabezpiecz). Jedynym potworem zasługującym na wielką literę jestem Ja! Inne potwory są fałszywymi potworami, niezasługującymi na wielką literę.

Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?

Mówisz, że boisz się bycia nielubianym przez innych ludzi, ale ty sam masz pewną liczbę ludzi, których nie lubisz, prawda? Z arytmetycznego punktu widzenia istnieje równa liczba osób, których nie lubisz, którzy z kolei ciebie nie lubią. Nie mówię, że jeśli przestaniesz kogoś nie lubić, to ktoś inny także przestanie nie lubić ciebie; chodzi o to, że nie da się zmienić faktu, że jeśli kogoś nie lubisz, to ktoś inny także ciebie nie lubi. Będziesz ci znacznie łatwiej żyć, jeśli po prostu się poddasz i pogodzisz się z tą prawdą.

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.