Translation of "Rzecz" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Rzecz" in a sentence and their portuguese translations:

Pierwsza rzecz: podłoże!

Vamos começar com o colchão.

Wyłącz tę rzecz.

Desliga essa coisa.

Niewinność to piękna rzecz.

A inocência é uma coisa bela.

Gdzie znalazłeś tę dziwną rzecz?

Onde você encontrou esse negócio estranho?

Chcę ci powiedzieć dziwną rzecz.

Eu quero te dizer uma coisa estranha.

Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc - jest.

Em teoria, não tem diferença entre teoria e prática. Mas, na prática, tem.

Dostrzegła nową, lśniącą rzecz w lesie.

Ele vê algo de novo na floresta.

To najgłupsza rzecz, jaką kiedykolwiek powiedziałem.

Essa foi a coisa mais estúpida que eu já disse.

Pieniądze to ostatnia rzecz, której pragnie.

Dinheiro é a ultima coisa que ele quer.

Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są nieśmiali.

Geralmente, os japoneses são tímidos.

To najdziwniejsza rzecz jaką kiedykolwiek jadłam.

Esta é a coisa mais estranha que eu alguma vez comi.

Kto mógłby zrobić tak głupią rzecz?

- Quem faria uma coisa tão estúpida?
- Quem faria algo tão estúpido?

Tom kupił najtańszą rzecz w sklepie.

Tom comprou a coisa mais barata da loja.

To pierwsza rzecz. Potem rozpalimy mały ogień.

Essa é a primeira coisa. Depois, vamos acender uma fogueira.

To będzie pierwsza rzecz którą zrobię jutro.

É a primeira coisa que vou fazer amanhã.

Jest jedna rzecz, o której zapomniałem wspomnieć.

Há uma coisa que eu esqueci de mencionar.

Ujmując rzecz prosto, mężczyźni zakochują się w kobietach,

Para simplificar, os homens apaixonam-se pelas mulheres

Zwiększył się dostęp do edukacji. Rzecz w tym...

A educação tornou-se mais facilmente acessível. Agora, bem...

To najbardziej zwariowana rzecz, jaką w życiu słyszałem.

- Esta é a coisa mais louca que eu já ouvi.
- Esta é a coisa mais doida que eu já ouvi.

Tom zrobił dokładnie tą samą rzecz, co Mary.

Tom fez exatamente a mesma coisa que Mary.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

De um modo geral, as mulheres vivem mais que os homens.

- Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są słabi w językach obcych.
- Z zasady, Japończycy nie są dobrzy w językach obcych.

Via de regra, os japoneses não são habilidosos em línguas estrangeiras.