Translation of "Nasz" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Nasz" in a sentence and their portuguese translations:

- Który to nasz samochód?
- Który samochód jest nasz?

Qual é o nosso carro?

Idzie nasz nauczyciel.

- Lá vem o nosso professor.
- Lá vem a nossa professora.

Nasz zespół przegrał.

Nossa equipe perdeu.

Marnujesz nasz czas.

Você está desperdiçando nosso tempo.

To nasz samochód.

É o nosso carro.

Obraził nasz zespół.

Ele ofendeu a nossa equipe.

Nasz związek trwał krótko,

E foi um tempo muito curto

Nasz czas jest ograniczony.

O nosso tempo é limitado.

Nasz dyrektor nie uczy.

O diretor de nossa escola não dá aula.

To był nasz sekret.

Era o nosso segredo.

To nasz najbliższy sąsiad.

Este é nosso vizinho mais próximo.

To był nasz dom.

Aquele era o nosso lar.

Nasz kot jest w kuchni.

Nosso gato está na cozinha.

Nasz pociąg zatrzymał się nagle.

Nosso trem parou de repente.

Nasz nauczyciel wygląda bardzo młodo.

- O nosso professor parece muito jovem.
- O nosso professor parece muito novo.

Nasz nauczyciel to prawdziwy idiota.

O nosso professor é um perfeito idiota.

Nasz uniwersytet ma piękny kampus.

Nossa universidade tem um belo campus.

Nasz syn zginął na wojnie.

Nosso filho morreu durante a guerra.

Nasz dom jest twoim domem.

- Nossa casa é sua.
- Nossa casa é tua.

Nasz nauczyciel rzadko się śmieje.

- Nossa professora raramente ri.
- Nosso professor dificilmente ri.

Nasz pies siedzi w budzie.

O nosso cão está no canil.

Nasz jedyny świadek odmawia zeznań.

Nossa única testemunha se recusa a testemunhar.

P. Brown to nasz doradca finansowy.

O Sr. Brown é nosso conselheiro de finanças.

Nasz statek zbliżył się do portu.

Nosso barco se aproximou do porto.

Nasz nauczyciel francuskiego jest Kanadyjczykiem, prawda?

- O nosso professor de francês é canadense, não é?
- O nosso professor de francês é canadense, não?

Nasz przewodnik miał na imię Tom.

Nosso guia turístico se chamava Tom.

To jest nasz ostatni dzień tutaj.

Este é o nosso último dia aqui.

Słyszałem, że nasz pies wył całą noc.

Ouvimos o nosso cachorro latir a noite toda.

Nasz nowy samochód nie jest bardzo duży.

Nosso carro novo não é muito grande.

Tom odstawił nasz stary komputer do piwnicy.

Tom colocou nosso velho computador no porão.

Nasz kraj ma duże zamiłowanie do baseballu.

Nossa nação é muito aficionada ao beisebol.

Ten stół jest tak duży jak nasz.

Esta mesa é tão grande quanto a nossa.

Nasz nauczyciel zawsze przychodzi punktualnie na zajęcia.

Nosso professor é sempre pontual para as aulas.

To nie jest nasz samochód, tylko ich.

Este não é o nosso carro, é o seu.

Nasz dom został wybudowany w 2013 roku.

Nossa casa foi construída em 2013.

To zdeterminowało naszą historię i nasz charakter narodowy.

Isso definiu toda a nossa história e a nossa natureza nacional.

Przedyskutowaliśmy nasz plan wyjazdu do Włoch przy kawie.

Nós discutimos nossos planos de viajar na Itália bebendo café.

Nasz dom ma siedem pokoi, włącznie z jadalnią.

Nossa casa tem sete quartos, incluindo a sala de jantar.

Statystyki pokazują, że nasz poziom życia podniósł się.

As estatísticas indicam que a nossa expectativa de vida tem aumentado.

Nie mamy już problemów gospodarczych. Nasz problem jest tutaj.

Já não temos um problema económico. Temos um problema aqui.

Nasz pociąg się spóźnił o godzinę z powodu śnieżycy.

- Devido à forte nevada, nosso trem chegou com uma hora de atraso.
- Nosso trem chegou com uma hora de atraso devido à forte nevada.

Chromosony w naszych komórkach zawierają nasz cały materiał genetyczny.

Os cromossomos nas nossas células contêm todo nosso material genético.

W kilka dni nasz 10-osobowy zespół wyłapał 2000 węży.

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

Nasz turniej trwa, a szczęki i pazury idą w ruch.

O nosso torneio continua com um confronto de mandíbulas e garras.

Ale teraz nasz wpływ na oceany skutkuje nowymi nocnymi zachowaniami.

Mas, agora, a nossa influência nos oceanos está na origem de novos comportamentos noturnos.

- Nasza sąsiadka znowu była u fryzjera.
- Nasz sąsiad znów był u fryzjera.

- Nosso vizinho esteve no cabeleireiro outra vez.
- Nossa vizinha esteve no cabeleireiro outra vez.

Ja się myliłem, Ty się myliłeś, a teraz obaj musimy naprawić nasz błąd.

Eu errei, você errou e ambos devem corrigir este erro.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.

Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie! Święć się imię twoje! Przyjdź królestwo twoje! Bądź wola twoja, jako w niebie, tak i na ziemi! Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie, ale nas zbaw ode złego.

Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;