Translation of "Dam" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Dam" in a sentence and their portuguese translations:

Dam sygnał.

Vamos fazer fumo.

Dam ci znać.

- Eu o avisarei.
- Eu a avisarei.
- Eu te avisarei.
- Eu vos avisarei.
- Eu o aviso.
- Eu a aviso.
- Eu te aviso.
- Eu vos aviso.
- Eu aviso o senhor.
- Eu aviso a senhora.
- Eu aviso os senhores.
- Eu aviso as senhoras.

Dam ci książkę.

Eu vou te dar um livro.

Nadlatuje helikopter. Dam sygnał.

Lá vem o helicóptero. Vamos fazer fumo.

Nadlatuje helikopter. Dam sygnał.

Lá vem o helicóptero. Vamos fazer fumo.

Dam ci pięć dollarów.

- Te dou cinco dólares.
- Eu dar-lhe-ei cinco dólares.
- Eu vou te dar cinco dólares.

A jednak dam spokój.

Talvez da próxima vez.

Dam ci pięć dolarów.

- Te dou cinco dólares.
- Eu dar-lhe-ei cinco dólares.
- Eu vou te dar cinco dólares.

Ta młoda dam jest pielęgniarką.

Essa moça é enfermeira.

Nie dam ci żadnych pieniędzy.

Eu não vou lhe dar nenhum dinheiro.

Dam ci wszystko czego pragniesz.

- Eu vou dar para você tudo o que você merece.
- Eu te darei tudo o que você merece.
- Te darei tudo o que você merece.
- Eu te darei tudo aquilo que mereces.

Dam mu twoją wiadomość, gdy przyjdzie.

Vou lhe dar seu recado quando ele chegar.

Jeśli kupisz mi loda, dam ci buziaka.

Se você me comprar um sorvete, eu lhe dou um beijo.

Dam ci znać, jeśli to się stanie.

Eu te contarei se isso acontecer.

Dam ci dobrą radę - nie sikaj pod wiatr!

- Deixa-me avisar-te duma coisa - não mijes para o ar!
- Deixa-me ensinar-te uma coisa - não se mija para o ar.

Dam ci znać, jeśli Tom pojawi się wcześnie.

Vou informá-lo se Tom chegar cedo.

Nie, nie dam rady. Następnym razem mi się uda.

Não, não chego lá. Conseguimos para a próxima.

- Nie dam ci stąd uciec.
- Nie pozwolę ci stąd nawiać.

Não deixo você escapar daqui.

Matka powiedziała, że jeśli dam nogę, to nigdy mi nie wybaczy.

Minha mãe disse que se eu fugisse, ela nunca me perdoaria.