Translation of "Potrzebują" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Potrzebują" in a sentence and their russian translations:

Potrzebują tego.

- Вам это нужно.
- Им это нужно.

Dzieci potrzebują miłości.

- Детям нужна любовь.
- Дети нуждаются в любви.

Potrzebują ostrego noża.

Им нужен острый нож.

Koty potrzebują miłości.

Кошкам нужна любовь.

Dlaczego ludzie potrzebują wojen?

Зачем людям нужны войны?

Również pająki potrzebują miłości.

Паукам тоже нужна любовь.

Powiedzieli, że potrzebują pomocy.

Они говорят, что им нужна помощь.

Oni nie potrzebują powodu.

Им не нужен повод.

Nawet superbohaterowie potrzebują czasem odpoczynku.

- Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
- Даже супергерои должны отдыхать время от времени.

Niektórzy z was potrzebują pomocy.

Некоторым из вас нужна помощь.

Dzieci przede wszystkim potrzebują miłości.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

Bo mają tam ciepło, którego potrzebują.

Они там в тепле, как им и нужно.

Wszystkie rośliny potrzebują wody i światła.

Всем растениям нужны вода и свет.

Mężczyźni i kobiety potrzebują siebie nawzajem.

Мужчины и женщины нуждаются друг в друге.

Rośliny potrzebują światła słonecznego, żeby rosnąć.

Растениям для роста необходим солнечный свет.

Rośliny potrzebują światła słonecznego i wody.

Растениям нужен солнечный свет и вода.

Nawet drzewa potrzebują każdej pomocy w rozsiewaniu nasion.

Даже деревьям нужна помощь, чтобы разнести семена как можно дальше.

Możemy pomóc tym, którzy potrzebują rzeczywistych wzorów do naśladowania,

мы покажем хороший пример тем, кто в нём нуждается.

że kamery potrzebują podczerwieni, by widzieć, co się dzieje.

...что нужны инфракрасные лучи, чтобы видеть происходящее.

Nasze oczy potrzebują czasu by przyzwyczaić się do ciemności.

Нашим глазам требуется время, чтобы привыкнуть к темноте.

Australijczycy nie potrzebują motywacji aby pić piwo, to przychodzi naturalnie.

Австралийцам не нужна мотивация для того, чтобы пить пиво, это происходит само собой.

Roboty są świetnymi pracownikami, bo nie potrzebują przerw na posiłki czy na wyjście do toalety, nie chorują i nie przychodzą do pracy na kacu.

Роботы великолепные работники, потому что им не нужны туалет и обеденные перерывы, они не болеют и не приходят на работу с похмелья.