Translation of "Stał" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Stał" in a sentence and their japanese translations:

Tom stał.

トムは立った。

Stał się sławny.

彼は有名になった。

Stał pod futryną.

彼はドア枠の下に立った。

Stał za drzwiami.

彼はドアの後ろに立っていました。

Stał się bogaty.

- 彼は金持ちになった。
- 金持ちになった。

Stał w drzwiach.

彼は入り口に立っていた。

Stał przy wejściu.

彼は入り口に立っていた。

Ledwo stał ze zmęczenia.

彼は疲れて立っていられなかった。

Stał się sławnym piosenkarzem.

彼は有名な歌手になりました。

Stał na rogu ulic.

彼は通りの角に立っていた。

On stał na podłodze.

彼は床の上に立っていた。

Stał patrząc w niebo.

彼は空を見てたっていた。

On stał w kolejce.

彼はその列の中にいた。

Grzmot stał się głośniejszy.

雷鳴がさらに大きくなった。

Tom stał się nerwowy.

トムは緊張した。

Chłopak twardo stał przy swoim.

少年は考えを曲げなかった。

Angielski stał się językiem międzynarodowym.

英語は国際語になった。

Z wiekiem stał się słabszy.

彼は老齢のため体が弱くなっている。

Stał z szeroko rozstawionymi nogami.

彼は両足を開いて立っていた。

Stał tam z zamkniętymi oczyma.

彼は目を閉じてそこに立っていた。

On stał na wierzchołku góry.

彼は山の頂上に立っていました。

Stał, opierając się o płot.

彼は塀にもたれて立っていた。

Będziesz tam stał cały dzień?

そこに一日中ただ立っているつもりかい?

Chłopak stał skamieniały z przerażenia.

その少年は恐れおののき立ちつくした。

Pokój od dłuższego czasu stał pusty.

その部屋は長い間空っぽだ。

Wybór ubrań stał się bardziej konserwatywny.

服の選び方は保守的になってきている。

Stał na wzgórzu i obserwował okolicę.

彼は丘の上に立って風景を見渡した。

Stał się odważny w obliczu zagrożenia.

彼は危険に直面した時勇敢になった。

Ból stał się nie do wytrzymania.

痛くて我慢しきれなくなった。

Pan Sato stał na szczycie głazu.

里さんは岩の上に立っていました。

Angielski stał się moim ulubionym przedmiotem.

英語は私の好きな学科になった。

Zepsuty samochód stał na środku ulicy.

道の真ん中に故障した車がとまっていた。

Książę stał się królem tego dnia.

王子はその日、王になった。

Przemysł filmowy stał się potężnym biznesem.

映画産業は一大ビジネスになった。

Już jesteś dość duży, byś sam stał.

君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。

Z wiekiem stał się jeszcze bardziej uparty.

彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。

Moją zasadą stał się codzienny poranny spacer.

私は毎朝散歩することにしている。

Stał tam mój wuj, z założonymi rękoma.

私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。

Kiedy otworzyłem drzwi, stał tam obcy człowiek.

ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。

Wzrost populacji stał się prawdziwym problemem w kraju.

その国では人口の増加が深刻な問題になっている。

Tom tylko stał tam, patrząc, jak wszyscy tańczą.

トムは皆のダンスを眺めながら、ただそこに立っていた。

To sprawiło, że on stał się jeszcze bardziej nieszczęśliwy.

それで余計に彼は不幸になった。

Policjant stał jak rzeźba, z rękami skrzyżowanymi na piersiach.

警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。

John zawsze stał po mojej stronie, kiedy miałem kłopoty.

ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。

John stał sam na środku pokoju z założonymi rękami.

ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。

Na szczęście zdołano ugasić pożar, nim stał się poważny.

さいわい、火事は大事にいたらぬうちに消しとめられた。

Stał i bez słowa patrzył na piękny alpejski wschód słońca.

彼はアルプス山脈の夜明けの美しさをぼんやりとたたずんで見ていた。

Nasz pociąg stał przez pięć godzin z powodu trzęsienia ziemi.

地震のために汽車は5時間止まっていた。

- Książę stał się królem tego dnia.
- Książę tego dnia został królem.

王子はその日、王になった。

Rząd dołożył wszelkich starań, by nasz kraj stał się czysty i zielony.

政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。

- Jak okiem sięgnąć, było mnóstwo wieżowców.
- Spojrzeliśmy w dół, gdzie stał las wieżowców.

見おろすと、たくさんビルが見えた。

Tom stał się sławny, bo poślubił sławną aktorkę, która wcześniej była wiele razy zamężna.

何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。

Przyglądaliśmy się, jak odjeżdżała w swoim samochodzie, dopóki nie stał się on jedynie plamką gdzieś w oddali.

私たちは彼女の車が遠くのわずか1点になるまで、見送っていた。

Dlaczego jestem jedyną osobą, na którą się skarżą? Chcą bym stał się ostrzeżeniem dla innych i wykorzystują mnie jako kozła ofiarnego.

なんで俺だけが文句言われるのかな。一罰百戒のつもりでスケープゴートにされたんじゃかなわないよ。