Examples of using "Pojęcia" in a sentence and their japanese translations:
- 分からないよ。
- 知りません。
- 私は知らない。
全然わかりません。
彼女には私の言った事がわからなかった。
彼がどうやって逃げたか全くわからない。
杳として行方が知れない。
私はどうしてよいのかわからず当惑した。
彼はいつ発ってよいか途方にくれた。
君がくるとは僕は思わなかった。
どうしていいのか分からない。
分からんよ。
ぼくにはまるでその理由がわからない。
なんだか見当がつきません。
彼は次にどうしたらよいのか途方にくれてしまいました。
彼はまったく世間知らずだ。
彼はエレクトロニクスについて何も知らない。
私は彼女が何処に住んでいるか知らない。
私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。
私は彼がどこに住んでいるか知らない。
あなたが何を言おうとしているのか理解できない。
今の言葉と 全く同じ概念を表した図です
彼女の身振りは私にはわからない。
何の話だかさっぱり分かんないよ。
メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
なぜまだ彼がきていないのか私にはわからない。
トムが一体何の話をしているのか、私にはさっぱり分からない。
君が何を言いたいのか私にはさっぱりわからない。
その人の言ったことはさっぱりわからない。
妻には伝えていませんでしたが
彼は「同じ」とか「違う」のような考えを理解する。
彼が来るかどうかは、私にはわからない。
彼がどうなっているか私にはうかがいしる事ができない。
私はゴルフのやり方はさっぱりわからない。
この問題は私には解らない。
状況は彼らではどうしようもならなくなった。
あいつの考えていることはさっぱりわからない。
彼がどうなったか誰も想像できない。
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
もし彼女が現れなかったらどうなるかなんて、わからない。
- それが何であるかわからない。
- 私はそれが何か知らない。
- それが何なのか分からない。
最初、新しい仕事をどうしてよいか彼はわからなかった。
でも 私はこれが誰だか さっぱりです
そんなうわさがどうして広まったかわからない。
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
彼がどうなったか知らない。