Translation of "Oczywiście" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Oczywiście" in a sentence and their japanese translations:

Oczywiście!

当たり前だ。

Oczywiście.

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。

Tak, oczywiście.

ええ結構です。是非どうぞ。

- To oczywiście twój błąd.
- Oczywiście jesteś w błędzie.

明らかに君の間違いだ。

Oczywiście załatwiła nas.

当然 私達はお手上げでした

Oczywiście został aresztowany.

彼が逮捕されたのは当然だ。

Oczywiście, rezonans mu zrobiono.

結局 MRI検査をしました

Oczywiście, że ją pamiętam.

もちろん、彼女のこと覚えている。

Z autyzmem i oczywiście bez.

自閉症の人も もちろん そうでない人もです

Oczywiście, niewinni ludzie zostali wypuszczeni.

無罪の人々は、もちろん放免された。

Oczywiście, że ona zna angielski.

彼女はもちろん英語が話せます。

Oczywiście, że jest znakomitym pianistą.

彼女が素晴らしいピアニストであるということは言うまでもない。

"Lubisz węże?" "Oczywiście, że nie."

「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」

Oczywiście. Ale najpierw zjedzmy obiad.

ええいいわ、でもまずは夕食にしましょうよ。

Oczywiście, że jestem przeciwko wojnie.

もちろん、戦争には反対だ。

I oczywiście jest tu życie morskie,

そしてもちろん 微生物や魚から

I oczywiście żadnej doskonałej pizzy neapolitańskiej,

もちろんナポリピザも無い—

Oczywiście, że powinny być lokalne szpitale.

もちろん地域独自の病院もあるべきだ。

Oczywiście, potrafię prowadzić samochód bardzo dobrze.

- もちろん、私は大変上手に車を運転できます。
- もちろん、じょうずに車を運転できます。

Oczywiście, że nie przyjmę tej propozycji.

私がその申し出を断るのは当然だ。

Ta lina jest oczywiście częścią zimnego szlaku.

これは コールドチェーン・ルートだ

Niedźwiedź je oczywiście dużo orzechów i owoców,

クマはたくさん食べる 果物もね

Oczywiście używają tej jaskini, by się schronić.

ここをねどこにしてる

Oczywiście współczujemy im, bo to nasze dzieci,

もちろん 自分の子供なので 可哀そうに思い

Aby obsługiwać dźwig, oczywiście potrzebny jest certyfikat.

クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。

Oczywiście, jest piękna, ale ma swoje wady.

彼女は明らかに美人だが欠点もある。

Oczywiście, że nie od razu Kraków zbudowano.

言うまでもないことだがローマは1日にしては成らず。

„Czy można zobaczyć pański bilet?” „Oczywiście, proszę.”

「乗車券を拝見できますか」「はい、どうぞ」

Oczywiście, że napiszę ten list po angielsku.

もちろん、英語で手紙を書きます。

„Czy mógłby pan zamknąć drzwi?” „Tak, oczywiście.”

「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」

- Mogę skorzystać z twego telefonu? - Oczywiście, że możesz.

「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」

„Podrzuciłby mnie pan swoim samochodem?” „Oczywiście, proszę bardzo.”

「車にのせていただけませんか」「いいですとも」

- Oczywiście, że nie chciałbym umrzeć. Właśnie dlatego życie jest męką.
- Oczywiście, że nie chciałabym umrzeć. Właśnie dlatego życie jest męką.

僕は勿論死にたくない。しかし生きているのも苦痛である。

Oczywiście robienie tego, co wartościowe, jest lepsze dla świata.

価値あることをすれば 当然世界は良くなり

"Czy nie sprawiłoby ci problemu otwarcie okna?" "Oczywiście, że nie."

「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」

Oczywiście, że chciałbym pójść, ale obawiam się, że będę zbyt zajęty.

行きたいことはやまやまですが、あいにく忙し過ぎるのではないかと思います。

Oczywiście, Mochida dołożył wszelkich starań, ale jednak nie był dość uważny.

なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。

Wszyscy jesteśmy połączeni z przeszłością, przyszłością, no i oczywiście z teraźniejszością.

われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。

Oczywiście nie można powiedzieć, że jest nic niewarte dlatego, że nie jest doskonałe, to nie znaczy, że GTD jest bezużyteczne.

もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。

W sercu człowieka kryją się dwa sprzeczne ze sobą uczucia. Oczywiście nie ma osoby, która nie współczułaby bliźniemu w nieszczęściu. Jeśli jednak jest ona w stanie położyć kres jego niedoli, czuje się, jakby czegoś jej brakowało. Trochę hiperbolizując, można powiedzieć, że nachodzi ją ochota, by wpędzić tego człowieka ponownie w te same kłopoty. Co prawda nie jest tego świadoma, jednak ostatecznie zaczyna czuć do niego pewną wrogość.

人間の心には互に矛盾した二つの感情がある。勿論、誰でも他人の不幸に同情しない者はない。所がその人がその不幸を、どうにかして切りぬける事が出来ると、今度はこっちで何となく物足りないような心もちがする。少し誇張して云えば、もう一度その人を、同じ不幸に陥れて見たいような気にさえなる。そうして何時の間にか、消極的ではあるが、或敵意をその人に対して抱くような事になる。