Translation of "Jakoś" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Jakoś" in a sentence and their japanese translations:

Jakoś wszedłem.

何とか入れた。

Jakoś tam zrozumiałem.

何となくはわかりました。

Jakoś zdążył na zajęcia.

彼は何とか授業に間に合った。

Jakoś czuję się tu obco.

どうもここは私には場違いな気がする。

Przedstaw mnie jej jakoś, proszę.

私を彼女に紹介してください。

Jakoś nie mogę znaleźć butów.

私の靴が見当たらないんです。

Ostatnio jakoś go nie spotykam.

最近私は彼に全然会っていない。

Jakoś nauczyła się prowadzić samochód.

何とか彼女は車を運転できるようになった。

A jednak jakoś dałeś radę.

やっぱり何とかやってのけたね。

Jakoś zdołałem uruchomić to urządzenie.

なんとかその機械を動かした。

Dzisiaj przespałem jakoś cały dzień.

なんか今日は1日中寝てた。

- Mam nadzieję, że jakoś zepnę budżet.
- Mam nadzieję, że jakoś powiążę koniec z końcem.

何とか収支が合えばいいんだが。

- Jakoś to będzie.
- Wkrótce się ułoży.

そのうち何とかなるさ。

Jakoś tak smutno mi się zrobiło.

私は訳もなく悲しくなった。

Zdołałem się jakoś dogadać po angielsku.

何とか英語で話を通じさせることができた。

Jakoś bałem się do ciebie zagadać.

君に話しかけるのがどうもこわかったのです。

Proszę jakoś opisać pańskie faktycznie przeżycia.

どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。

- Jakoś wszedłem.
- Udało mi się wejść.

何とか入れた。

Była w stanie jakoś zrobić sobie obiad.

彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。

Jakoś udało nam się przezwyciężyć podstawową trudność.

第一の難関はどうにか突破した。

Jakoś tak nagle zachciało mi się płakać.

なんか急に泣きたくなってきた。

W końcu jakoś się ze sobą pogodzili.

結局彼らは互いに折り合いがついた。

Jakoś wcale się jeszcze nie czuję żonaty.

なんかまだ結婚したっていう実感がわかないんだよ。

Było ciemno, ale jakoś znaleźliśmy drogę do namiotu.

暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。

Do szóstej jakoś muszę się z tym uporać.

6時までには何とかそれをやってしまわなければならない。

Ale jakoś się dogadują w swoim zaskakująco delikatnym języku.

‎しかし 驚くほど優しく ‎やりとりをしている

- To mnie nie zaskakuje.
- Jakoś to mnie nie dziwi.

驚くことではないね。

Jakoś nie chce mi się wierzyć w jego historię.

私は彼の話を信じる気にはなれない。

Próbowałem jeździć do pracy na rowerze, ale jakoś nie polubiłem tego.

僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。

- Udało nam się wyjść tamtędy.
- Jakoś udało mi się stamtąd uciec.

何とかそこから脱出した。

Jakoś się z niej ześlizgnęła. Co oznacza, że na pewno tu była,

何かの拍子に取れたんだ つまり ここにいたのさ

Jakoś się z niej ześlizgnęła. Co oznacza, że na pewno tu była,

何かの拍子に取れたんだ つまり ここにいたのさ

Ostatnio cały czas się z nim mijam, ale jakoś nie możemy się spotkać na dłużej.

最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。