Translation of "Zrobimy" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Zrobimy" in a sentence and their italian translations:

Zrobimy to?

- Possiamo farlo?
- Noi possiamo farlo?
- Possiamo farla?
- Noi possiamo farla?
- Lo possiamo fare?
- Noi lo possiamo fare?
- La possiamo fare?
- Noi la possiamo fare?

Więc co zrobimy?

Allora, cosa facciamo?

I co zrobimy?

E cosa dovremo fare?

Wy decydujecie, co zrobimy.

Decidi tu. Cosa facciamo?

To co teraz zrobimy?

Ok, e adesso cosa facciamo?

To co teraz zrobimy?

Ok, cosa devo fare?

I my też tak zrobimy.

E lo faremo anche noi.

Cokolwiek zdecydujesz, zrobimy to razem.

Seguirò qualunque tua decisione.

Nie zrobimy tego bez ciebie.

- Non la faremo senza di te.
- Noi non la faremo senza di te.
- Non lo faremo senza di te.
- Noi non lo faremo senza di te.
- Non lo faremo senza di voi.
- Noi non lo faremo senza di voi.
- Non la faremo senza di voi.
- Noi non la faremo senza di voi.
- Non la faremo senza di lei.
- Noi non la faremo senza di lei.
- Non lo faremo senza di lei.
- Noi non lo faremo senza di lei.

Prędzej czy później to zrobimy.

- Prima o dopo lo faremo.
- Prima o dopo la faremo.
- Prima o poi lo faremo.
- Prima o poi la faremo.

Co my zrobimy bez niej?

- Noi cosa faremmo senza di lei?
- Noi che cosa faremmo senza di lei?

Tom i ja zrobimy to razem.

- Io e Tom lo faremo assieme.
- Io e Tom la faremo assieme.
- Io e Tom lo faremo insieme.
- Io e Tom la faremo insieme.

Nigdy tego nie zrobimy w tym tempie.

- Non ce la faremo mai a questo ritmo.
- Noi non ce la faremo mai a questo ritmo.

Jeśli zrobimy krok naprzód pod względem równości płci,

Se guadagniamo terreno sulla parità di genere,

I mówi: „Trzymaj się ode mnie z daleka”. I to właśnie zrobimy.

Praticamente dice: "Stammi lontano". Ed è proprio quello che faremo.

Ale zanim to zrobimy, musimy zająć się tymi lekami i zrobić coś, żeby pozostały chłodne.

Ma prima dobbiamo sistemare le medicine e fare qualcosa per tenerle al fresco.