Translation of "Schronienie" in German

0.003 sec.

Examples of using "Schronienie" in a sentence and their german translations:

Muszę znaleźć gdzieś schronienie.

Ich brauche etwas, um mich zu schützen.

Ciepło, jedzenie i schronienie.

Wärme, Nahrung und Sicherheit.

To nie miejsce na schronienie.

Kein guter Ort.

To naprawdę całkiem dobre naturalne schronienie.

Das ist in der Tat ein guter natürlicher Unterschlupf.

Możemy też zrobić ostateczne schronienie: igloo!

Oder wir bauen den ultimativen Unterschlupf... ...ein Iglu!

Dobra na schronienie do zachodu słońca.

...und ich kann hierbleiben, bis die Sonne untergegangen ist.

Schronienie leży 100 metrów pod urwiskiem.

Schutz finden sie 100 Meter unterhalb der Felskante.

Tenzing zaoferował mi schronienie i pracę.

Tenzing bat mir eine Bleibe in seinem Haus und Arbeit an.

Inni już się upomnieli o to schronienie.

Doch dieser Zufluchtsort ist besetzt.

Uchodźcy zajęli schronienie w obozie uchodźców Czerwonego Krzyża.

Die Flüchtlinge fanden in einem Flüchtlingslager des Roten Kreuzes Zuflucht.

Tego rodzaju rzeczy się przydają. Wytwór natury dobry na schronienie.

Mit so etwas kann man gut arbeiten. Ein natürlicher Überhang, um sich darunter niederzulassen.

Dobre schronienie w dziczy to jedyny sposób na przetrwanie żywiołów.

Nur mit einem guten Unterschlupf überlebt man die Elemente.

Dobrze, że wybraliście jaskinię na schronienie. Dżungla jest jeszcze bardziej żywa w nocy!

Es war clever, die Höhle als Unterschlupf zu wählen. In der Nacht erwacht der Dschungel zum Leben.