Translation of "Której" in German

0.007 sec.

Examples of using "Której" in a sentence and their german translations:

O której?

Um welche Uhrzeit?

- O której wstajesz?
- O której godzinie wstajesz?

Um wie viel Uhr stehst du auf?

- O której godzinie wyruszysz?
- O której godzinie wyruszycie?

- Um wie viel Uhr gehst du los?
- Um wie viel Uhr geht ihr los?

O której wstajesz?

Um wie viel Uhr stehst du auf?

- O której poszedłeś wczoraj spać?
- O której poszłaś wczoraj spać?

- Wann bist du gestern zu Bett gegangen?
- Wann bist du gestern ins Bett gegangen?
- Wann bist du gestern schlafen gegangen?

W której oboje uczestniczyliśmy.

Er hatte eine Aufgabe und ich eine andere.

O której chodzisz spać?

Wann gehst du ins Bett?

O której tu przyjechałeś?

- Wann sind Sie dort angekommen?
- Wann bist du dort angekommen?
- Wann seid ihr dort angekommen?

Z której planety jesteś?

- Von welchem Planeten kommst du?
- Von welchem Planeten kommen Sie?

Oto książka, której szukasz.

- Hier ist das Buch, nach dem du suchst.
- Hier liegt das Buch, was du suchst.

O której zwykle wstajesz?

Wann stehst du normalerweise auf?

O której wstajesz codziennie?

Wann stehst du jeden Tag auf?

O której otwierają bank?

Um wieviel Uhr öffnet die Bank?

O której jest koncert?

Um wie viel Uhr beginnt das Konzert?

O której mam przyjść?

Um wie viel Uhr soll ich kommen?

O której zwyczajnie wstajesz?

Wie spät stehst du normalerweise auf?

Do której opisu użyto określenia...

fand ich folgende Beschreibung:

Z której części Kanady jesteś?

Wo genau aus Kanada kommst du her?

O której godzinie zwykle wstajesz?

- Wann stehst du für gewöhnlich auf?
- Wann stehen Sie normalerweise auf?

O której odjeżdża ten pociąg?

- Wann fährt dieser Zug ab?
- Wann geht der Zug?

Odciął gałąź, na której siedział.

Er sägte den Ast ab, auf dem er saß.

O której zamykają ten sklep?

Wann schließt der Laden?

O której godzinie możesz przyjść?

Um welche Zeit kannst du kommen?

O której przychodzisz dziś wieczorem?

Wann kommst du heute Abend vorbei?

O której godzina się zamyka?

Wann schließt der Laden?

O której otwiera się restaurację?

Wann öffnet das Restaurant?

O której zaczyna się mecz?

Wann beginnt das Spiel?

Kobieta, której zmarł mąż, to wdowa.

Eine Frau, deren Ehemann verstorben ist, heißt Witwe.

O której godzinie zamykają tą restaurację?

Wann schließt diese Gaststätte?

Jesteś pierwszą osobą, której to opowiedziałem.

Du bist die erste Person, der ich das erzählte.

O której taksówka odjeżdża na lotnisko?

Um wie viel Uhr wird das Taxi zum Flughafen abfahren?

To restauracja, w której często jadam.

- Hier ist ein Restaurant, in dem ich oft speise.
- Hier ist ein Restaurant, in dem ich oft esse.

O której godzinie pan jutro wyjeżdża?

Wann geht es morgen los?

O której godzinie wychodzisz do pracy?

Wann gehst du zur Arbeit?

Nie mogłem znaleźć strony, której szukałem.

Ich konnte die Seite, nach der ich suchte, nicht finden.

O której Tom przyjedzie do Bostonu?

Wann kommt Tom in Boston an?

O której położyłeś się wczoraj wieczorem?

Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?

To jest ta książka, której szukałem.

Das ist das Buch, das ich gesucht habe.

O której godzinie zwykle jesz śniadanie?

- Um wie viel Uhr frühstückst du normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstückt ihr normalerweise?
- Um wie viel Uhr frühstücken Sie normalerweise?

O której godzinie idziesz do pracy?

Wann gehst du auf Arbeit?

żeby zdobyć wiedzę, której tak bardzo pragnęłam.

um das Wissen zu erlangen, das ich mir so verzweifelt wünschte.

- Kiedy się zaczyna?
- O której się zaczyna?

- Wann fängt es an?
- Wann beginnt es?
- Wann geht es los?
- Um welche Zeit beginnt es?

Dziewczyna o której Ci opowiadałem, mieszka tutaj.

Das Mädchen, von dem ich dir erzählt habe, wohnt hier.

O której godzinie pociąg przyjedzie do Jokohamy?

Wann erreicht dieser Zug Yokohama?

Rodzina, u której mieszkałem, powitała mnie serdecznie.

Meine Gastfamilie hat mir einen herzlichen Empfang bereitet.

To jest wioska, w której spędziłem dzieciństwo.

Dies ist das Dorf, in dem ich meine Kindheit verbracht habe.

Wiesz, do której otwarty jest tamten supermarket?

Weißt du, wie lang der Supermarkt dort drüben auf hat?

Tom ma przyjaciółkę, której matka jest weterynarzem.

Tom hat eine Freundin, deren Mutter Tierärztin ist.

Najlepsza pogoda to ta, której aktualnie nie ma.

Das beste Wetter ist immer jenes, das im Augenblick nicht herrscht.

O której godzinie powinien przybyć samolot z Guadalajara?

Wann soll das Flugzeug aus Guadalajara ankommen?

To nie jest żona której chcę, tylko sekspartnerka.

- Was ich will, das ist keine Ehefrau, sondern eine Freundin für den Sex.
- Ich will keine Ehefrau, sondern eine Sexbekanntschaft.

Proszę, powiedz mi dokładnie o której on przyjechali.

Bitte nennen Sie mir die genaue Zeit ihrer Ankunft.

Tom złożył mi ofertę, której nie mogłem odrzucić.

- Tom unterbreitete mir ein Angebot, dass ich nicht ablehnen konnte.
- Tom machte mir ein Angebot, dass ich nicht ablehnen konnte.

Kobieta, której mąż nie żyje, jest nazywana wdową.

- Eine Frau, deren Ehemann gestorben ist, nennt man Witwe.
- Eine Frau, deren Ehemann tot ist, wird Witwe genannt.
- Eine Frau, deren Mann gestorben ist, wird Witwe genannt.

Pochłaniają świeżą trawę, której próżno szukać w gęstym podszyciu.

Gesäumt von saftigem Gras, wie es unterm Blätterdach nicht wächst,

To jest restauracja, w której jedliśmy w zeszłym tygodniu.

- Dies ist das Restaurant, wo wir letzte Woche gegessen haben.
- Dies ist das Restaurant, in dem wir letzte Woche gegessen haben.

Czy ma dla Ciebie znaczenie o której godzinie przybędziemy?

- Spielt es für dich eine Rolle, wann wir ankommen?
- Ist es euch wichtig, wann wir ankommen?

"A do której klasy chodzisz?" "Też chodzę do A.".

„Und in welcher Klasse bist du?“ „Ich bin auch in A.“

To jest wioska, w której urodził się mój ojciec.

Dies ist das Dorf, in dem mein Vater geboren wurde.

- To jest stacja TV, w której mój wujek jest prezenterem.
- To stacja telewizyjna, w której mój wujek pracuje jako prezenter wiadomości.

Hier ist der Fernsehsender, wo mein Onkel als Nachrichtensprecher arbeitet.

Muszę użyć części ubrania, której utrata nie sprawi mi różnicy.

Ich werde ein Kleidungstück wählen, dass nicht ganz so wesentlich ist.

Była tam tabliczka na której było napisane: "Nie deptać trawników".

Da war ein Schild, auf dem stand: "Rasen betreten verboten".

Ostatnia osoba, której opowiedziałem mój pomysł, uznała mnie za wariata.

Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.

Była to wojna, której żaden z krajów właściwie nie chciał.

Es war ein Krieg, den keine Nation wirklich wollte.

Wtedy nie zdaję się na linę, o której nic nie wiem.

Dazu brauche ich kein Seil, das wer weiß wie lange schon hier hängt.

Chcę dowiedzieć się więcej o technologii, której użyto przy budowie egipskich piramid.

Ich möchte mehr über die beim Bau der ägyptischen Pyramiden verwendete Technologie erfahren.

Ludzie są jak Księżyc: każdy ma ciemną stronę, której nigdy nikomu nie pokazuje.

Jeder ist ein Mond und hat seine dunkle Seite, die er niemandem zeigt.

- Ona tylko jemu może zaufać.
- On jest jedyną osobą, której ona może zaufać.

Sie kann nur ihm trauen.

Jeśli pojedziemy pociągiem o wpół do trzeciej, to o której dojedziemy do Bostonu?

Um wie viel Uhr komme ich in Boston an, wenn ich den Zug um halb drei nehme?

W której miasta są domem dla wielu dzikich zwierząt, nie tylko nocą, także w ciągu dnia.

Städte, die verschiedenen Wildtieren ein Zuhause bieten? Nicht nur nachts, sondern auch bei Tag?

Po głębokim zastanowieniu się nad tym kluczowym zagadnieniem doszedłem do wniosku, że różnica, o której zwykle mówi się „ważka” lub „niebagatelna”, pomiędzy tak podstawowymi wyrazami jak „ważny” oraz „zasadniczy”, nie jest znacząca, lecz wręcz pomijalna.

Nachdem ich über diese elementare Frage grundlegend nachgedacht hatte, kam ich zu dem Schluss, dass der von bedeutenden Menschen oft als "wesentlich" oder "bedeutsam" bezeichnete Unterschied zwischen den unentbehrlichen Wörtern "wichtig" und "essenziell" nicht signifikant, sondern irrelevant ist.