Translation of "Imienia" in German

0.007 sec.

Examples of using "Imienia" in a sentence and their german translations:

Zapomniałem jej imienia.

Ich habe ihren Namen vergessen.

- Nie mogę zapamiętać jego imienia.
- Nie pamiętam jego imienia.

- Ich weiß seinen Namen nicht mehr.
- Ich kann mich nicht an seinen Namen erinnern.

Kobieta: Zacznijmy od imienia.

Frau: Erzähl mir doch, wie du heißt.

Nie pamiętam jego imienia.

Ich kann mich nicht an seinen Vornamen erinnern.

Nie pamiętam twojego imienia.

Ich erinnere mich nicht an deinen Namen.

Nie znasz jej imienia?

Kennst du ihren Namen nicht?

Nie znam jej imienia.

Ich kenne ihren Namen nicht.

Nie lubię mojego imienia.

Ich mag meinen Namen nicht.

Już znów zapomniałeś mojego imienia.

Du hast schon wieder meinen Namen vergessen.

Nikt nie zna jej imienia.

Niemand kennt ihren Namen.

Tom nie pamięta mojego imienia.

Tom erinnert sich nicht an meinen Namen.

On nawet nie zna twojego imienia.

- Er weiß noch nicht einmal, wie du heißt.
- Er weiß noch nicht einmal, wie Sie heißen.

Jestem kotem. Nie mam jeszcze imienia.

Ich bin eine Katze. Ich habe noch keinen Namen.

Tom używa w Internecie imienia Mary.

Tom nennt sich im Internet Maria.

Nie mogę przypomnieć sobie jej imienia.

Ich kann mich nicht an ihren Namen erinnern.

Nie mam zamiaru zdradzać ci jej imienia.

Ich werde dir ihren Namen nicht nennen.

Pamiętam twoją twarz, ale nie pamiętam twojego imienia.

- Ich erinnere mich an Ihr Gesicht, aber nicht an Ihren Namen.
- Ich erinnere mich an dein Gesicht, aber nicht an deinen Namen.

Pamiętam jej twarz, ale nie pamiętam jej imienia.

Ich erinnere mich an ihr Gesicht, aber nicht an ihren Namen.

- Nikt nie wie, jak on się nazywa.
- Nikt nie zna jego imienia.

- Niemand kennt seinen Namen.
- Niemand weiß, wie er heißt.

- Wprawdzie znam ją z imienia, ale nie kojarzę jej twarzy.
- Choć znam ją po imieniu, ale nie wiem jak wygląda.

Ich kenne sie zwar vom Namen, aber ich kenne nicht ihr Gesicht.