Translation of "Przyszłość" in French

0.009 sec.

Examples of using "Przyszłość" in a sentence and their french translations:

Spójrzmy w przyszłość.

Quelles sont les perspectives futures ?

Za twoją przyszłość!

À ton avenir !

Przyszłość ma wiele imion.

L'avenir a plusieurs noms.

Martwię się o przyszłość.

Ma préoccupation, c'est le futur.

Edukacja to inwestycja w przyszłość.

L'éducation est un investissement pour le futur.

Proszę, na przyszłość bardziej uważaj.

- Je te prie de mieux faire attention à l'avenir.
- Veuillez faire plus attention à l'avenir.
- Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.

Tylko marzenie może kształtować przyszłość.

Seul un rêve peut façonner le futur.

Nie sposób przewidzieć, co przyniesie przyszłość.

impossible de prédire ce que l'avenir leur réserve.

Ale przyszłość jej dzieci... jest niepewna.

Mais l'avenir de ses petits est bien incertain.

Wiosna daje nam nadzieje na przyszłość.

Le printemps nous rend espoir en l'avenir.

Ona ma świetlaną przyszłość przed sobą.

Elle est promise à un brillant avenir.

W przeszłości nawet przyszłość była lepsza.

- Le futur aussi était mieux avant.
- Même l'avenir était mieux auparavant.

Oczekujemy, że przyszłość będzie taka jak przeszłość.

Nous attendons du futur qu'il ressemble au passé.

Jej lenistwo było złym znakiem na przyszłość.

Sa paresse était un mauvais présage pour l'avenir.

Nigdy nie wiadomo, co szykuje nam przyszłość.

On ne sait jamais ce que l'avenir nous réserve.

Bardziej niż przyszłość Japonii, martwi mnie twoja.

Je m'inquiète plus de toi que de l'avenir du Japon.

Rodzice zawsze się martwią o przyszłość swoich dzieci.

Les parents sont toujours inquiets quant au futur de leurs enfants.

Pani Harris bardzo się martwi o przyszłość syna.

Mme Harris est très réservée sur l'avenir de son fils.

Byłem zamknięty w czterech ścianach bez widoków na przyszłość.

J'étais entouré de quatre murs et d'un plafond bas d'opportunité.

Przyszłość należy do tych, którzy wierzą w piękno swoich marzeń.

L'avenir appartient à ceux qui croient à la beauté de leurs rêves.

- Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana.
- Przeszłość można znać, ale nie zmienić. Przyszłość można zmienić, ale nie znać.

On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.

Przeszłość można znać, ale nie zmienić. Przyszłość można zmienić, ale nie znać.

On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.

Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana.

- On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
- Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu.