Translation of "Bardziej" in French

0.011 sec.

Examples of using "Bardziej" in a sentence and their french translations:

- Bardziej się staraj.
- Próbuj dalej.
- Postaraj się bardziej.

- Essayez de faire mieux.
- Essaie de faire mieux.

Tym bardziej ryzykuje.

plus le risque est élevé.

Albo bardziej skomplikowane,

ou il peut être une série d'équations plus complexe

Bądź bardziej elastyczny.

- Sois plus flexible.
- Sois davantage flexible.
- Soyez plus flexible.
- Soyez davantage flexible.
- Soyez davantage flexibles.
- Soyez plus flexibles.

Kwiaty wydają się bardziej kolorowe, a trawa bardziej zielona.

Les fleurs semblent plus colorés, et l'herbe plus verte.

bardziej ceni się ekstrawertyków

semble vouer un culte aux extravertis

Przedstawię sprawę bardziej naukowo.

Je vais rendre ça intellectuel.

Jestem coraz bardziej pocięty,

J'ai de sacrées égratignures.

Będzie troszkę bardziej drastycznie.

Celui-ci est plus graphique.

Większy i bardziej śmiały.

Plus gros et plus audacieux.

Chciała żyć bardziej relaksująco.

Elle voulait vivre une vie plus reposante.

Musimy być bardziej ostrożni.

Nous devons faire plus attention.

Chcę być bardziej samodzielna.

Je veux être plus indépendant.

Chcę być bardziej niezależny.

Je veux être plus indépendant.

Powinniśmy byli bardziej uważać.

Nous aurions dû faire plus attention.

Chciałbym być bardziej spontaniczny.

- Si seulement j'étais plus spontané.
- Si seulement je pouvais être plus spontané.
- Si seulement j'étais plus spontanée.
- Si seulement je pouvais être plus spontanée.

Im bardziej bezużyteczna roślina, tym szybszy i bardziej okazały jest jej rozrost.

Moins une plante a de valeur, plus rapide et splendide est sa croissance.

Jej śmierć jest bardziej gwałtowna.

sa mort n'est pas aussi douce.

Coraz bardziej jednak przekonujemy się,

Et pourtant, de plus en plus, nous sommes venus à comprendre

Robimy też coś bardziej sformalizowanego.

La deuxième chose est un peu plus procédurale.

Zdecydowanie jest coraz bardziej stromo.

C'est de plus en plus abrupte.

Jestem tylko coraz bardziej zmęczony.

Tout ce que ça fait, c'est me fatiguer.

Co mogłoby być bardziej niewinne?

Que pourrait-il y avoir de plus innocent ?

Tym bardziej jest to prawdopodobne.

le plus nous le jugeons probable.

Powinieneś bardziej o siebie zadbać.

Vous devriez prendre davantage soin de vous.

Lubię masło bardziej niż ser.

Je préfère le beurre au fromage.

Proszę, na przyszłość bardziej uważaj.

- Je te prie de mieux faire attention à l'avenir.
- Veuillez faire plus attention à l'avenir.
- Veuillez prendre davantage de soin à l'avenir.

Jest bardziej ładna niż piękna.

Elle est davantage mignonne que belle.

Lubię angielski bardziej niż matematykę.

Je préfère l'anglais aux mathématiques.

Podoba mi się coraz bardziej.

Je l'aime de plus en plus.

Lubię angielski bardziej niż muzykę.

J’aime plus l'anglais que la musique.

- Bądź bardziej dokładny.
- Bądź dokładny.

- Soyez spécifique.
- Sois spécifique.

Myślałam, że będziesz bardziej pomocny.

- Je pensais que tu serais plus serviable.
- Je pense que vous seriez plus serviable.
- Je pense que vous seriez plus serviables.

Później wyjaśnię to bardziej szczegółowo.

Je l'expliquerai plus en détail plus tard.

Lubię pomarańcze bardziej niż jabłka.

Je préfère les oranges aux pommes.

Lubisz bardziej wiosnę czy jesień?

Qu'est-ce que tu préfères, le printemps ou l'automne ?

Czuję się teraz bardziej pewnie.

- Je me sens désormais plus en confiance.
- Je me sens désormais davantage en confiance.
- Je me sens désormais plus sûr de moi.
- Je me sens désormais plus sûre de moi.

Bardziej interesuje mnie mówiony angielski.

Je suis plus intéressé par l'anglais parlé.

Ty powinieneś być bardziej rozsądny.

Tu devrais être plus raisonnable.

Kochamy Boba bardziej niż Toma.

Nous aimons Bob plus que Tom.

Kocham cię bardziej niż ją.

Je t'aime bien plus que je l'aime, elle.

Lubię banany bardziej niż jabłka.

J'aime plus les bananes que les pommes.

O wiele bardziej niż w lekach,

Plus que les médicaments,

O wiele bardziej niż pismo Dreyfusa.

Correspondant beaucoup plus que celle de Dreyfus.

I bardziej skłonni polecić program znajomym.

et plus de parrainer des amis,

Który jest bardziej pożywny jako ryba.

qui sont des poissons plus nourrissants.

Tym bardziej nie daje ci spokoju.

plus il a d'emprise sur vous.

Nagle czują się bardziej u siebie.

et soudain, ils se sentent chez eux.

Na zdjęciu te współcześnie bardziej rozpowszechnione.

Aujourd'hui, voici les plus connues.

A to jest jeszcze bardziej niebezpieczne.

et cela est encore plus dangereux.

Chcę być bardziej jak zwierzę ziemnowodne.

Je veux pouvoir me déplacer tel un amphibien.

Czy była bardziej aktywna w nocy?

Était-elle plus active la nuit ?

Kocham cię bardziej niż ty mnie.

Je t'aime plus que tu ne m'aimes.

Jest odrobinę bardziej ostrożny ode mnie.

Il est un peu plus méfiant que moi.

Od teraz musisz być bardziej ostrożny.

Tu dois désormais être plus prudente.

Nie mógł powiedzieć tego bardziej wprost.

Il n'aurait pas pu le dire plus clairement.

Dziś jest bardziej pochmurnie niż wczoraj.

Il y a plus de nuages aujourd'hui qu'hier.

Ogród sąsiada jest zawsze bardziej zielony.

L'herbe est toujours plus verte de l'autre côté.

Był bardziej spragniony pieniędzy niż chwały.

Il était plus avide d'argent que de gloire.

Zdenerwowała się jeszcze bardziej, bo milczałem.

Mon silence n'a fait que l'énerver encore plus.

Ten sport jest coraz bardziej popularny.

Ce sport est devenu de plus en plus populaire.

Tom jest bardziej inteligentny niż Mary

Tom est plus intelligent que Mary.

Lubię białe wino bardziej niż czerwone.

Je préfère le vin blanc au vin rouge.

Oni są bardziej uczuciowi niż my.

Ils sont plus affectueux que nous.

Kogo lubisz bardziej, Akiko czy Sachiko?

Qui apprécies-tu le plus, Akiko ou Sachiko ?

Ona bardziej kocha Toma niż mnie.

Elle aime Tom plus qu'elle ne m'aime.

Z potencjalnie bardziej zaawansowanymi i wrogimi sąsiadami?

de rencontrer une civilisation potentiellement plus avancée et hostile.

Im bardziej charakterystyczne wołanie, tym łatwiejszy cel.

Plus l'appel est audible, plus la cible est facile.

Może orangutany są jednak bardziej aktywne nocą.

Les orangs-outans sont peut-être plus nocturnes qu'on le croit.

Ale bardziej doświadczone samce blokują mu drogę.

Mais des mâles plus expérimentés lui bloquent la route.

Z wiekiem coraz bardziej chce to robić.

Plus le temps passe, plus ça le passionne.

Chcę, by młodsi członkowie byli bardziej aktywni.

Je veux que les jeunes membres soient plus actifs.

Lubię go tym bardziej za jego wady.

- Je l'aime d'autant plus pour ses défauts.
- Je l'apprécie encore plus à cause de ses imperfections.

Stawał się coraz bardziej sławny jako krytyk.

Il devint de plus en plus célèbre comme critique.

Zaczyna nam się to coraz bardziej podobać.

- Nous commençons à y être sensibilisés.
- Nous commençons à y être sensibilisées.

Nie ma rzeczy bardziej pożytecznej niż kopiarka.

Rien ne pourrait être plus utile qu'une photocopieuse.

Który kolor lubisz bardziej? Niebieski czy czerwony?

Quelle couleur est-ce que tu préfères ? Le bleu ou le rouge ?

Co lubi pan bardziej: muzykę czy angielski?

Qu'est-ce que vous aimez le plus : la musique ou l'anglais ?

Jest mi to potrzebne bardziej niż tobie.

- J'en ai plus besoin que toi.
- J'en ai plus besoin que de toi.
- J'en ai plus besoin que vous.
- J'en ai plus besoin que de vous.

Głupi przyjaciel jest bardziej niebezpieczny niż wróg.

Un ami qui manque de bon sens est plus dangereux qu’un ennemi.

Chcę spać! Chcę spać bardziej niż żyć!

Je veux dormir ! Dormir plutôt que vivre !

Dzieci bardziej naśladują przyjaciół niż swoich rodziców.

Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents.

Udał Greka, co mnie jeszcze bardziej wkurzyło.

Il a feint l'ignorance, ce qui m'a mise encore plus en colère.

Bardziej niż przyszłość Japonii, martwi mnie twoja.

Je m'inquiète plus de toi que de l'avenir du Japon.

Nie lubię marchewki jeszcze bardziej niż cebuli.

Je déteste les carottes encore plus que je déteste les oignons.

Kiedy cię poznałem, jeszcze bardziej cię lubię.

Je t'ai rencontré, et je t'ai aimé encore plus qu'avant.

Im bardziej się zaangażujesz, tym więcej zyskasz.

Plus vous y apportez, plus vous en retirerez.

Każdy mniej lub bardziej interesuje się sztuką.

Tout le monde est plus ou moins intéressé par l'art.

Maria miała nowy rower. Jest bardziej ekologiczny.

Marie a eu un nouveau vélo. C'est plus écologique.

Co mogłoby być bardziej niemieckie od tego?

Qu'est-ce qui pourrait être plus allemand ?

W tej kwestii wszyscy powinniśmy się bardziej starać.

C'est quelque chose qu'on peut améliorer.

Patrzcie, tu jest bardziej stromo. Nie schodziłbym tędy.

C'est plus abrupte, ici. Je n'irais pas par là.

O poziomie techniki dużo bardziej zaawansowanym niż nasz,

qui aurait développé une technologie plus avancée que la nôtre,

Jest też inny powód, może nawet bardziej zadziwiający.

Mais il y en a une autre, qui est peut-être encore plus extraordinaire.