Translation of "Pomocą" in French

0.009 sec.

Examples of using "Pomocą" in a sentence and their french translations:

Z pomocą moich kolegów

Avec l'aide de mes collègues,

Z pomocą przyszli Samarytanie.

C'est là que les Samaritains ont fait leur entrée.

Wącham za pomocą nosa.

Je sens avec mon nez.

Przyszedł mi z pomocą.

Il est venu à mon secours.

Mam zejść z pomocą tej małej manierki?

Vous voulez que je fasse du rappel avec cette petite gourde.

Czas zdjąć majtki z pomocą zaufanego ostrza.

Il faut se déshabiller, à l'aide d'un couteau.

Ten słownik będzie dla ciebie wielką pomocą.

- Ce dictionnaire te sera très utile.
- Ce dictionnaire vous sera très utile.
- Ce dictionnaire vous sera grandement utile.
- Ce dictionnaire te sera d'un grand secours.

Dom jest ogrzewany za pomocą energii słonecznej.

- La maison est chauffée à l'énergie solaire.
- La maison est chauffée à l'aide de l'énergie solaire.

Proszę brać chleb za pomocą chwytaków, dziękuję.

Prière d'utiliser les pinces pour prendre le pain. Merci.

Czy łowienie ryb na zamarzniętym jeziorze z pomocą czerwi?

ou bien on va pêcher dans un lac gelé avec les larves ?

Więc chcecie zapolować na skorpiona za pomocą światła UV.

Vous voulez chasser le scorpion à la lampe UV.

Z pomocą przypływu ku powierzchni płynie wiele tysięcy kałamarnic.

Aidés par la marée de la nouvelle lune, des milliers de ses semblables remontent à la surface.

Za pomocą modeli komputerowych mogę zderzać ze sobą całe planety,

Et avec des modèles informatiques, je peux entrechoquer des planètes entières

Widelce i pałeczki stały się popularne, bo za ich pomocą można łatwo podnieść gorące jedzenie.

Les fourchettes et les baguettes devinrent populaires parce qu'elles permettaient de manipuler facilement les aliments chauds.

- Nikt nie przyszedł mi z pomocą.
- Nikt nie przyszedł mi pomóc.
- Nikt nie przyszedł żeby mnie ratować.

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne n'est venu à mon secours.
- Personne n'était venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.