Translation of "Należy" in French

0.013 sec.

Examples of using "Należy" in a sentence and their french translations:

Nie należy czekać.

On n'est pas obligé d'attendre.

Umów należy dotrzymywać.

Un accord est un accord.

Należy może uznać sen

vous devriez peut-être considérer le sommeil

Decyzja należy do ciebie.

- C'est à toi de décider.
- C'est à toi d'en décider.
- C'est à vous de décider.
- C'est à vous d'en décider.
- La décision est entre tes mains.
- La décision est entre vos mains.

Należy trzymać się reguł.

Il faut respecter les règles.

Należy zawsze mówić prawdę.

On devrait toujours dire la vérité.

Należy do wyższej klasy.

Il appartient à la classe supérieure.

To należy do ciebie.

C'est ta responsabilité.

Decyzja należy do czytelnika.

La preuve est laissée au lecteur.

Należy wysłuchać obu stron.

- Qu'on entende l'autre partie également.
- Qu'on entende aussi l'autre partie !

Należy do mojego brata.

Cela appartient à mon frère.

Keats należy do romantyków.

Keats, un poète, appartient à l'école romantique.

Na pustyni należy wstać wcześnie,

Dans le désert, il est important de se lever tôt

Na pustyni należy wstać wcześnie,

Dans le désert, il est important de se lever tôt

Należy do dużej grupy lotokotów.

Elle fait partie d'un vaste réseau social de dermoptères.

Masao należy do klubu tenisowego.

Masao fait partie du club de tennis.

Historia należy do nauk humanistycznych.

L'Histoire est une branche des humanités.

On nie należy do nas.

Il n'est pas des nôtres.

On należy do klubu piłkarskiego.

Il fait partie du club de football.

Ten kraj należy do niego.

Cette terre lui appartient.

Do kogo należy to jedzenie?

À qui appartient la nourriture ici ?

Ten dom należy do mnie.

- Cette maison m'appartient.
- Cette maison est la mienne.

Ten dom należy do niego.

La maison lui appartient.

Ta róża należy do Teodora.

La rose appartient à Théodore.

Do kogo należy ta gitara?

- À qui est cette guitare ?
- À qui appartient cette guitare ?

Do kogo należy ta ciężarówka?

Qui est le propriétaire de ce camion ?

Gdzie należy umieścić swoje pranie?

Où devrais-je mettre mon linge ?

Do kogo należy ta torba?

À qui est ce sac ?

Nowy samochód należy do niej.

Cette nouvelle voiture lui appartient.

Czy to należy do Ciebie?

Cela vous appartient-il ?

Do kogo należy ten parasol?

À qui est ce parapluie ?

Do kogo należy ta walizka?

- À qui appartient cette valise ?
- C'est la valise de qui ?

Ten rower należy do mnie.

- Cette bicyclette m'appartient.
- Ce vélo m'appartient.
- Le vélo est à moi.

Ta rakieta należy do mnie.

Cette raquette m'appartient.

Ten czarny należy do mnie.

Le noir est à moi.

Odpowiedzi należy zapisać w zeszycie.

- Les réponses doivent être écrites dans le cahier.
- On doit écrire les réponses dans le cahier.

Oddajcie Cezarowi, co należy do Cezara, a Bogu to, co należy do Boga.

Rendez à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.

Nie tylko poszukiwacze robili, co należy.

Et ce n'étaient pas que les explorateurs qui faisaient bien les choses.

Ta trudna decyzja należy do was!

Décision difficile, mais à vous de voir !

Ta trudna decyzja należy do was!

Décision difficile, mais à vous de voir !

Ta trudna decyzja należy do ciebie!

Pas évident comme décision, mais à vous de voir !

Ta trudna decyzja należy do ciebie.

Pas évident comme décision, mais à vous de voir.

Nie należy osądzać ludzi po wyglądzie.

- Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence.
- Tu ne devrais pas juger les gens d'après leur apparence.
- Tu ne devrais pas juger les gens selon leur apparence.
- On ne devrait pas juger les gens sur leur apparence.

On należy do naszej drużyny tenisa.

Il fait partie de notre équipe de tennis.

Ciekawe, do kogo należy to zdanie.

Je me demande à qui appartient cette phrase.

Ten biały parasol należy do niej.

Le parasol blanc est à elle.

Ta książka należy do szkolnej biblioteki.

Ce livre appartient à la bibliothèque de l'école.

Ten słownik nie należy do mnie.

Ce dictionnaire n'est pas à moi.

To zdanie nie należy do mnie.

- Je ne possède pas cette phrase.
- Cette phrase ne m'appartient pas.

Ta płyta należy do mojego syna.

- Ce CD-là est à mon fils.
- Ce CD appartient à mon fils.

Błędne odpowiedzi należy przekreślić w całości.

Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses.

To niełatwa decyzja, ale należy do was.

C'est pas évident comme décision, mais à vous de voir.

Należy do jednego z najlepszych nocnych drapieżników.

qui appartient à l'un des prédateurs suprêmes de la nuit.

Szczęście jest jak kobieta - należy go pożądać.

Le bonheur est comme une femme : il est important qu'on la veuille vraiment.

- Do kogo to należy?
- Czyje to jest?

À qui est-ce ?

Po czym należy przejść do badań na ludziach.

et ensuite il faut le tester sur l'homme.

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre. Oh, bon sang !

Teraz należy tylko trzymać się ciepło i czekać.

Il ne nous reste plus qu'à rester au chaud et attendre.

Należy do naczelnych, ale ma zęby jak gryzoń.

C'est un primate, mais doté de dents de rongeurs

Nie należy czytać książki w tak słabym świetle.

Tu ne devrais pas lire un livre dans une lumière si tamisée.

Nie należy oczekiwać, że inni pomyślą za nas.

N'attendez pas que les autres pensent à votre place !

Przed zażyciem tego lekarstwa należy zasięgnąć rady farmaceuty.

Tu devrais consulter un pharmacien avant d'acheter ce médicament.

Nie należy jeść nic pochodzącego od płazów na surowo.

Tout ce qui est amphibien, il faut éviter de le manger cru.

Nie należy marnować pieniędzy na rzeczy, których nie potrzebujemy.

Ne gaspillez pas votre argent en achetant des choses dont vous n'avez pas besoin.

Do ciebie należy decyzja czy pójdziemy tam, czy nie.

- C'est à toi de décider si nous allons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si nous irons là-bas ou non.
- C'est à toi de décider si on ira là-bas ou pas.

Nie należy robić dwóch rzeczy w tym samym czasie.

N'essayez pas deux choses à la fois.

Nie jestem zdaniem. Należy mnie usunąć z projektu Tatoeba.

Je ne suis pas une phrase. Je devrais être effacé de Tatoeba.

- Ta książka jest twoja.
- Ta książka należy do ciebie.

Ce livre t'appartient.

- Ta torba jest moja.
- Ta torba należy do mnie.

Ce sac est à moi.

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”. Pamiętaj, wybór należy do ciebie.

choisissez "revisionner l'épisode". N'oubliez pas : c'est vous qui choisissez.

Na pustyni należy wstać wcześnie, żeby ominąć najgorętszą część dnia.

Dans le désert, il est important de se lever tôt pour éviter les heures les plus chaudes.

Przyszłość należy do tych, którzy wierzą w piękno swoich marzeń.

L'avenir appartient à ceux qui croient à la beauté de leurs rêves.

Wcale nie myśli tylko o jedzeniu. Należy się uznanie za wytrwałość.

Il n'a pas que la nourriture en tête. Vingt sur vingt pour sa persévérance.

- Gotuj jajka dopóki są twarde.
- Jajka należy gotować dopóki są twarde.

Veuillez cuire les œufs jusqu'à ce qu'ils soient durs.

- Czy ta książka należy do Ciebie?
- Czy ta książka jest Twoja?

- Est-ce que ce livre vous appartient ?
- Ce livre vous appartient-il ?

Trudno jest określać, co dobre, a co złe, ale należy to czynić.

C'est une tâche difficile, choisir ce qui est « bon » ou « mauvais », mais il faut le faire.

- Czy to Toma?
- Czy to należy do Toma?
- Czy to jest Toma?

- C’est à Tom, ça ?
- C’est à toi ?
- C’est à toi, ça ?
- C’est à Tom ?

Każdy taki sprzeciw, należy poddać pod rozstrzygnięcie przewodniczącemu zgromadzenia, którego decyzja jest ostateczna.

Toute objection de ce type doit être déférée au président de la réunion, dont la décision est définitive.

Mam coś, co należy do ciebie. Dlaczego nie przyjdziesz tutaj i nie odbierzesz tego?

J'ai quelque chose qui t'appartient. Pourquoi ne viens-tu pas ici le récupérer ?

Szybko się nauczyłem, że w sytuacji przetrwania nigdy nie należy przepuszczać szansy na trochę białka.

J'ai appris très tôt qu'il ne faut jamais laisser passer l'occasion de manger des protéines.