Translation of "Kierunku" in French

0.013 sec.

Examples of using "Kierunku" in a sentence and their french translations:

Albo w kierunku...

Soit on va...

- Nie idą w dobrym kierunku.
- Nie zmierzają w dobrym kierunku.

Ils vont dans la mauvaise direction.

Pobiegliśmy w kierunku pożaru.

Nous nous dépêchâmes en direction du feu.

Poszedłem w kierunku parku.

J'ai marché en direction du parc.

- Skąd?
- Z jakiego kierunku?

Depuis quelle direction ?

Dobrze, pójdziemy... w tym kierunku.

Bon, on continue dans cette direction.

W jakim kierunku oni zmierzają?

Dans quelle direction étaient-ils allés ?

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

Il est là, du côté des rochers ?

Mamy nadal iść w kierunku wraku

On continue dans la direction des débris ?

Tam? Prosto w kierunku tych głazów?

C'est par là, vers ces rochers ?

Gdzie tekst idzie we właściwym kierunku

L'écriture suit la bonne direction

Wojsko przemieściło się w kierunku rzeki.

L'armée a progressé jusqu'à la rivière.

Więc idziemy na dół w kierunku lasu.

Bon, on va se diriger vers la forêt.

Ruszyliśmy w kierunku stawu u stóp wzniesienia.

Nous nous dirigeâmes vers un étang au pied de la colline.

Rozciąga i obraca blok w przeciwnym kierunku.

non seulement étire le bloc mais aussi le fait changer de direction.

Silny wicher zaczął wiać w kierunku lądu.

Un vent fort commença à souffler.

Wiatr wieje w naszym kierunku i jesteśmy bezpieczni.

Maintenant qu'on est dos au vent et hors de danger,

Okej, więc idziemy w dół w kierunku lasu.

Bon, on va se diriger vers la forêt.

Pewne czynniki pchały tę dwójkę w jednym kierunku,

Ces deux personnes ont été poussées dans une direction,

Więc co robimy? Mamy nadal iść w kierunku wraku

On fait quoi ? On continue dans la direction des débris ?

W kierunku kanionu szczelinowego? Mądrze. Tam właśnie zmierzamy. Chodźmy!

en direction du canyon en fente. C'est bien. C'est par là qu'on va. Allez.

Lokalizator mówi, że Dana jest na dole w tym kierunku.

Regardez, le collier de Dana indique qu'elle est tout droit.

W tym kierunku. Idziemy tą drogą z powrotem do wody.

Tout le long. On retourne vers le plan d'eau.

Staram się wypracować najlepszy sposób poruszania się w tym kierunku.

Il faut trouver le meilleur moyen d'aller dans cette direction.

Więc uważacie, że zachód jest tam, w kierunku tych głazów?

Vous pensez que l'ouest est par là, vers ces rochers.

I zapisywać je w pamięci, nie koncentrując się na kierunku.

et le mémoriser sans se focaliser sur la direction.

To dlatego, że to drzewo sięga w kierunku światła i słońca,

C'est parce que cet arbre se dirige vers la lumière, vers le soleil.

Gdybyśmy poszli w przeciwnym kierunku, na wschód, wrócilibyśmy do punktu wyjścia.

Si on avait choisi l'autre direction, on retournerait sur nos pas.

To ciągnie w kierunku śniegu i lodu tutaj, i to mnie utrzyma.

avec toute cette neige et cette glace, ça supportera mon poids.

I postępowałaś w kierunku od prawej do lewej - pisanie K do tyłu,

et que vous avez continué de droite en allant vers la gauche – vous avez écrit le K à l'envers,

Turyści powinni brać ze sobą kompas, by nie zgubić kierunku w lesie.

Les randonneurs doivent emporter une boussole avec eux pour trouver leur chemin à travers les bois.

Jeśli użyjemy tego wózka i liny, będziemy pewni, że zmierzamy w dobrym kierunku.

En utilisant la caisse et la corde, on restera dans la bonne direction.

To twoja decyzja. Która metoda nawigacji sprawi, że będziemy zmierzać w dobrym kierunku?

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

Ale nie wiem też, jak długo będę szedł do wraku w tym kierunku.

et j'ignore combien de temps il faudra pour rejoindre l'avion dans cette direction.

Jeśli chcesz znów pójść w tym kierunku, by szukać wraku, wybierz „Spróbuj ponownie”.

Si vous voulez chercher l'avion dans cette direction, choisissez "réessayer".