Translation of "Skąd" in French

0.006 sec.

Examples of using "Skąd" in a sentence and their french translations:

- Skąd jesteś?
- Skąd pochodzicie?

- Tu viens d'où ?
- De quel pays viens-tu ?
- D'où viens-tu ?
- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?
- D'où es-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

Skąd?

- D'où ça ?
- D'où ?

- Skąd Pan pochodzi?
- Skąd Pani pochodzi?
- Skąd pochodzicie?

- D'où venez-vous ?
- Vous venez d'où ?

- Skąd jesteś, Karen?
- Skąd pochodzisz, Karen?

D'où es-tu, Karen ?

Skąd dzwonisz?

D'où parlez-vous ?

Skąd pochodzisz?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?

Skąd wiesz?

Comment le sais-tu ?

Skąd pochodzę?

D'où je viens ?

Skąd jesteś?

- Tu viens d'où ?
- D'où viens-tu ?
- D'où êtes-vous ?
- Tu viens de quel endroit ?

Skąd to spadło?

Ça sort d'où ?

Skąd to wie?

Alors, comment ?

Skąd on jest ?

- D'où est-il ?
- Il est d'où ?

Skąd ją znasz?

Comment est-ce que tu la connais ?

Skąd to wiesz?

- Comment tu sais ça ?
- Comment ça se fait que tu es au courant ?

Skąd on pochodzi?

- D'où vient-il ?
- D'où est-il ?

Skąd można zadzwonić?

Où peut-on téléphoner ?

Skąd taka nienawiść?

- Pourquoi tant de haine ?
- Pourquoi tant de haine ?

Skąd tyle nienawiści?

Pourquoi tant de haine ?

- Na marginesie, skąd jesteś?
- Tak w ogóle, skąd jesteś?

Au fait, d'où es-tu ?

- Skąd wiedział, jak się nazywam?
- Skąd znał moje imię?

- Comment a-t-il connu mon nom ?
- Comment connaissait-il mon nom ?

W RPA, skąd pochodzę,

En Afrique du Sud, d'où je viens,

Skąd nas zabierze autobus?

Où le bus va-t-il nous prendre ?

Skąd pochodzą twoi przodkowie?

D'où viennent tes ancêtres ?

- Skąd?
- Z jakiego kierunku?

Depuis quelle direction ?

Martwię się, skąd bierze jedzenie.

Comment va-t-elle se nourrir ?

Skąd on zdobył te pieniądze?

Comment a-t-il eu l'argent ?

Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy?

- Comment saviez-vous que nous étions là ?
- Comment savais-tu que nous étions là ?

Nie widziałem skąd to przyszło.

Je ne savais pas d'où ça venait.

Tak w ogóle, skąd jesteś?

- Au fait, d'où es-tu ?
- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?

Skąd wiedziałeś, że jednego brakowało?

- Comment savais-tu qu'il en manquait un ?
- Comment saviez-vous qu'il en manquait un ?

Skąd wziąłeś te dziwne buty?

D'où tiens-tu ces étranges souliers ?

Skąd wiesz, że ma żonę?

D'où tenais-tu qu'il était marié ?

Nie ma znaczenia skąd pochodzi.

Cela n'a pas d'importance d'où il vient.

Skąd bierzesz taką pewność siebie?

D’où tu tiens cette confiance en toi ?

Chciałabym wiedzieć skąd Tom pochodzi.

J'aimerais savoir d'où vient Tom.

Nie miała pojęcia, skąd uzyskać pomoc.

elle ne savait pas où trouver de l'aide.

A skąd ja mam to wiedzieć?

Comment le saurais-je ?

Chcę się dowiedzieć, skąd to pochodzi.

Je veux trouver d'où c'est venu.

Muszę wiedzieć, skąd pochodzą te cytaty.

Je dois savoir d'où viennent ces citations.

To opowieść o tym, skąd się wzięliśmy.

Voici d'où nous venons tous.

Taka jest opowieść o tym, skąd pochodzimy.

C'est l'histoire de nos origines.

Skąd wiedziałeś, że ten facet to glina?

- Comment saviez-vous que cet homme était flic ?
- Comment savais-tu que cet homme était flic ?

Chciałabym się dowiedzieć skąd jest tamta osoba.

Je veux savoir d'où c'est venu.

Skąd mam wiedzieć, czy podobam się dziewczynie?

Comment puis-je savoir si une fille m'aime bien ?

Skąd ona się tak zna na rybach?

D'où tient-elle cette connaissance sur les poissons ?

Skąd ci przyszedł do głowy tak głupi pomysł?

Comment en es-tu venu à cette idée folle ?

Moją ulubioną historię o tym, skąd wszyscy się wywodzimy.

de mon histoire favorite : d'où nous venons tous.

Takie momenty sprawiają, że się zastanawiam, skąd czerpię siłę.

C'est dans ce genre de moment que je me demande où je puise ma force.

Skąd wiesz, że ja w ogóle chcę tę pracę?

Comment peux-tu être sûr que je veuille ce travail ?

- Skąd odjeżdżają lotniskowe autobusy?
- Gdzie autobusy odjeżdżają z lotniska?

- D'où partent les bus d'aéroport ?
- D'où partent les bus pour l'aéroport ?
- D'où partent les bus aéroportuaires ?
- D'où partent les bus de l'aéroport ?

- Skąd mam wiedzieć, czy się naprawdę zakochałem?
- Jak poznać, czy to prawdziwa miłość?

- Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureux ?
- Comment puis-je savoir que je suis vraiment amoureuse ?

Kim jestem? Skąd pochodzę? Czy jest życie po śmierci? Jaki jest sens ziemskiego życia?

Qui suis-je ? D'où viens-je ? Y a-t-il une vie après la mort ? Quel est le sens de la vie terrestre ?

Jeśli chcesz wrócić tam, skąd wystartowaliśmy, i wybrać inną drogę, by znaleźć wrak, wybierz „Powtórz odcinek”.

Si vous voulez recommencer à zéro et prendre un autre chemin pour retrouver l'avion, choisissez "revisionner l'épisode".