Translation of "Całej" in French

0.007 sec.

Examples of using "Całej" in a sentence and their french translations:

Na całej planecie

Tout autour du monde,

Użyj całej swojej siły.

Utilise toute ta force.

Tryliony stworzeń na całej planecie.

Des billions de créatures sur toute la planète.

Wzniesiono kościoły na całej wyspie.

On érigea des églises dans toute l'île.

On najszybciej biega w całej klasie.

Il est le coureur le plus rapide de la classe.

Jeszcze nie skończyłem mojej całej pracy domowej.

Je n'ai pas encore terminé tous mes devoirs.

Jest tylko jeden sklep na całej wyspie.

Il n'y a qu'un seul magasin sur toute l'île.

Nie powinienem był jeść całej torebki czipsów.

Je n'aurais pas dû manger le sac complet de chips.

W całej restauracji nie było wolnego stolika.

Il n'y avait pas une seule table libre dans tout le restaurant.

Broń nuklearna jest zagrożeniem dla całej ludzkości.

Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.

Jest ich tu mnóstwo wzdłuż całej linii brzegowej.

Il y en a plein tout le long de la côte.

Wzrost przedsiębiorczości, którą widać dzisiaj w całej Azji.

le pic d'entrepreneuriat que vous observez partout en Asie actuellement.

- Na całej połaci śnieg.
- Ziemia jest pokryta śniegiem.

Le sol est recouvert de neige.

Skupienie całej populacji w jednym miejscu to wielkie ryzyko.

C'est un risque énorme d'avoir une population entière au même endroit.

Szkoda, że wtedy nie opowiedziałeś mi tej całej historii.

Si seulement tu m'avais raconté toute l'histoire à l'époque !

- Poniosłem całkowitą klęskę.
- Zupełnie zawiodłem.
- Poniosłam porażkę na całej linii.

J'ai lamentablement échoué.

Czyn określany mianem terroryzmu, który w jednej chwili zabiera nam szczęśliwe życie, z pewnością można określić mianem aktu wrogiego całej ludzkości.

L'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière.