Translation of "Brakuje" in French

0.009 sec.

Examples of using "Brakuje" in a sentence and their french translations:

- Czego brakuje?
- Co brakuje?

- Que manque-t-il ?
- Qu'est-ce qui manque ?
- Que manque-t-il ?

- Nie brakuje niczego.
- Nic nie brakuje.

Rien ne manque.

Co brakuje?

- Que manque-t-il ?
- Qu'est-ce qui manque ?
- Que manque-t-il ?

Czegoś brakuje.

Quelque chose manque.

Kogoś brakuje.

Il manque quelqu'un.

Brakuje kawy.

J'ai peur de ne plus avoir de café.

Czego brakuje?

- Que manque-t-il ?
- Que manque-t-il ?

Jedzenia nie brakuje.

La nourriture est abondante.

Pomysłów nie brakuje.

Ce ne sont pas les idées qui manquent.

Brakuje nam pieniędzy.

- Nous sommes à court d'argent.
- Il nous manque de l'argent.

Brakuje jednej strony.

- Il y a une page manquante.
- Il manque une page.

Brakuje moich bagaży.

Mes bagages manquent.

Nie brakuje niczego.

Rien ne manque.

Czy czegoś brakuje?

- Quoi que ce soit manque-t-il ?
- Y a-t-il quoi que ce soit qui manque ?

Trzech osób wciąż brakuje.

- Trois personnes n'ont toujours pas été retrouvées.
- Trois personnes manquent encore à l'appel.
- Trois personnes manquent encore.
- Il manque encore trois personnes.

Brakuje mu zdrowego rozsądku.

Il est dépourvu de sens commun.

Mary brakuje zdrowego rozsądku.

Mary manque de jugeote.

Bardzo brakuje mi Ciebie.

- Tu me manques beaucoup.
- Vous me manquez vraiment beaucoup.
- Tu me manques énormément.
- Vous me manquez beaucoup.

Bardzo mi go brakuje.

- Il me manque fort.
- Il me manque beaucoup.

Bardzo mi ciebie brakuje

- Tu nous manques beaucoup.
- Vous nous manquez beaucoup.

Bardzo nam Ciebie brakuje.

- Tu nous manques beaucoup.
- Tu nous manque beaucoup.

Tak mi jej brakuje.

Elle me manque tellement.

Brakuje mi mojej rodziny.

J'ai le mal du pays.

Brakuje energii słonecznej do fotosyntezy.

Le soleil ne leur permet plus de produire de nourriture.

W tym zdaniu brakuje kropki.

Il manque un point dans cette phrase.

Na końcu zdania brakuje kropki.

- Le point final à la fin de la phrase est manquant.
- Il manque un point à la fin de la phrase.

Brakuje kropki na końcu zdania.

Il manque un point à la fin de la phrase.

W książce brakuje dwóch stron.

Il manque deux pages à ce livre.

- Nie ma Toma.
- Brakuje Toma.

Tom est absent.

Ciemniejący księżyc oznacza, że brakuje światła.

La lune est décroissante, la lumière est faible.

Odwaga to to, czego mu brakuje.

Ce qui manque à cet homme, c'est du courage.

Brakuje mojego portfela i mojego paszportu.

Il manque mon portefeuille et mon passeport.

Nic mi do szczęścia nie brakuje.

Il ne me manque rien pour être heureux.

Brakuje dwóch stron w tej książce.

Il manque deux pages dans ce livre.

Na szczęście nic mi nie brakuje.

Par chance, il ne me manque rien.

Brakuje czasu, by znaleźć wyjście z konfliktu,

Mais le temps est compté pour trouver une solution au confit

Ale brakuje ptaków lub pszczół do zapylania.

mais il n'y a ni oiseaux ni abeilles pour propager leur pollen.

Ale tutaj brakuje dorosłych osobników do opieki.

Mais là-haut, il y a moins d'adultes pour la protéger.

Brakuje czasu i wiatru na rozsiewanie zarodników.

Peu de temps, et pas un souffle de vent pour propager leurs spores.

Do doskonałości brakuje tylko jakieś drobnej wady.

Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite.

Brakuje mi pieniędzy, żeby pojechać w podróż.

Je n'ai pas suffisamment d'argent pour mon voyage.

Brakuje im ideału, powodu, by wstawać wcześnie rano.

Ils leur manquent un idéal, une raison de se lever le matin.

Brakuje drewna w ognisku, płomienie już tracą na sile.

La cheminée manquant de bois de chauffage, les flammes ont déjà commencé à perdre de leur vigueur.

- Tęsknię za Tobą.
- Tęsknię za tobą.
- Brakuje mi cię.

- Tu me manques.
- Vous me manquez.

Ale nadal brakuje im umiejętności i sił, by przetrwać bez matki.

mais ils n'ont ni les compétences ni la force pour survivre sans leur mère.