Translation of "Uważasz" in English

0.006 sec.

Examples of using "Uważasz" in a sentence and their english translations:

- Uważasz mnie za nieatrakcyjnego?
- Uważasz mnie za nieatrakcyjną?

Do you find me unattractive?

Jak uważasz, Tomie?

What do you think, Tom?

Zrób jak uważasz.

Do as you please.

Nadal uważasz, że blefuję?

- You still think I'm bluffing?
- Do you still think I'm bluffing?

Uważasz, że tracę czas?

Do you think I'm wasting my time?

Więc uważasz, że najcięższym przestępstwem

[in English] So you say that the biggest crime,

Rób co uważasz za właściwe.

Do what you believe is right.

Za kogo ty się uważasz?

- Who do you think you are?
- Who in the world do you think you are?

Uważasz, że francuski jest trudny?

Do you think French is difficult?

Naprawdę uważasz, że jest słabo?

- Do you really think that it's bad?
- Do you really think it's bad?
- Do you really think it's no good?

Rób, jak uważasz za stosowne.

Please do as it seems best to you.

Przykro mi, że tak uważasz.

I'm sorry you think this way.

Uważasz, że sława podobałaby ci się?

Do you think that you would enjoy being famous?

- Rób, jak chcesz.
- Rób, jak uważasz.

- Do as you want.
- Do as you like.
- Suit yourself.

Nie uważasz, że to trochę dziwne?

Don't you think that's a little strange?

Naprawdę uważasz, że powinnam poślubić Toma?

Do you really think I should marry Tom?

Uważasz, że warto przeczytać tę książkę?

Do you think this book is worth reading?

Słuchaj tych, których uważasz za uczciwych.

Listen to those whom you think to be honest.

Co uważasz za swoje największe osiągnięcie?

What do you consider your greatest achievement?

Nie uważasz, że to torochę niemądre

- Don't you think that's a little silly?
- Don't you think that that's a little silly?

Uważasz, że ta książka jest warta przeczytania?

Do you think this book is worth reading?

Nie jestem tym, za kogo mnie uważasz.

I'm not who you think I am.

Czy uważasz, że ludzkość skolonizuje kiedyś Księżyc?

Do you think mankind will someday colonize the Moon?

Czemu uważasz, że Tom jest chłopakiem Mary?

What makes you think Tom is Mary's boyfriend?

Uważasz, że mam kwalifikacje do tej pracy?

Do you think I'm qualified for that job?

Uważasz, że jedzenie codziennie śniadania jest ważne?

- Do you think that eating breakfast every day is important?
- Do you think eating breakfast every day is important?

Uważasz, że jedzenie z rodziną jest ważne?

- Do you think that eating with your family is important?
- Do you think eating with your family is important?

Raczej nie jest tak głupia, jak uważasz.

It's unlikely she's as stupid as you think.

I co teraz uważasz na ten temat?

How do you feel about that now?

Wciąż uważasz, że ta praca ci się spodoba?

Are you still thinking that you'd like the job?

Czy uważasz, że owłosiona klatka piersiowa jest sexy?

Do you think that chest hair is sexy?

Czemu uważasz, że to wszystko przytrafia się tobie?

Why do you suppose all this is happening to you?

Nie uważasz, że mój koń mógłby wygrać Derby?

Don't you think my horse ought to win the Derby?

Czy uważasz, że telewizja jest zła dla dzieci?

You think that TV is bad for kids?

Uważasz, że jedzenie żywności zmodyfikowanej genetycznie jest niebezpieczne?

Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?

Uważasz, że rozsądnie jest dziś chodzić w mundurze?

Do you think it's wise to wear your uniform today?

Czy nie robisz tego, co uważasz za słuszne?

Aren't you doing what you think is right?

Czy uważasz, że był szybszy sposób na dostarczenie leku?

But do you think there was a faster way that you could've delivered the medicine?

Nie uważasz, ze podatki w Japonii są za wysokie?

Don't you think that the taxes are too heavy in Japan?

Naprawdę uważasz, że Tomowi podoba się prezent ode mnie?

Do you really think Tom likes the gift I gave him?

Czy nie uważasz, że ściąganie na egzaminie jest złem?

Don't you think it's wrong to cheat on an examination?

- Szkoda, że tak myślisz.
- Przykro mi, że tak uważasz.

I'm sorry that you should think that way.

Jeśli uważasz, że tu jest błąd, mów bez ogródek.

If you think this is wrong, you must speak out.

Nie uważasz, że ten wzorzysty krawat by ci pasował?

Don't you think this paisley tie would look good on you?

Jeśli uważasz, że możemy przejść tę kopalnię, wybierz „Spróbuj ponownie”.

if you think you can still get through this mine, choose "Try Again."

Nie uważasz, że Tom i John są do siebie podobni?

Don't you think Tom and John look alike?

Jeśli uważasz, że możesz tu złapać jakieś stworzenia, wybierz „Spróbuj ponownie”.

So, if you think you can catch some creatures from here, choose "Try Again".

Za kogo się uważasz, że patrzysz na innych w taki sposób?

Who do you think you are, to look at me like this?

Za kogo się uważasz, że mówisz do mnie w ten sposób?

Who are you to talk to me like that?

On nie jest aż tak leniwym uczniem, za jakiego go uważasz.

He is not as lazy a student as you think.

Jeśli nie uważasz, że jestem atrakcyjny, po prostu o tym powiedz.

If you don't find me attractive, then just say so.

Za kogo się ty uważasz, że mówisz do mnie w ten sposób?

Who do you think you are to speak to me that way?

Czy uważasz, że Steve Jobs osiągnąłby taki sam sukces, gdyby nazywał się Joobs?

Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?

- Uważasz, że broń ręczna powinna być zakazana?
- Czy myślisz, że trzeba zabronić posiadania pistoletów?

- Do you think that handguns should be made illegal?
- Do you think handguns should be made illegal?

- Czy sądzisz, że potrafisz zastosować swój pomysł w praktyce?
- Uważasz, że możesz swój pomysł zastosować w praktyce?

Do you think that you can put your idea into practice?