Translation of "Trudniej" in English

0.003 sec.

Examples of using "Trudniej" in a sentence and their english translations:

Myślałem, że będzie trudniej.

I thought it was harder.

Łatwo mówić, trudniej wykonać.

It's easy to say, but not to do.

Coraz trudniej znaleźć ciche miejsca,

However, it's becoming increasingly difficult to find quiet spaces

A trochę trudniej na nie odpowiedzieć,

that's a little bit more difficult to answer,

Trudniej jest podążać za wezwaniami matki.

It makes it harder to follow their mother's calls.

trudniej o ciemne i spokojne noce.

the dark and quiet of night is harder to find.

Coraz trudniej jest mi się skoncentrować.

It's getting harder for me to concentrate.

Uprzedzenie trudniej jest rozbić niż atom

It is harder to crack a prejudice than an atom.

Może być o wiele trudniej rozpoznać propagandę.

it can be even harder to recognize what propaganda looks like.

Znacznie trudniej jest budować. Czy czegokolwiek żałujesz?

It is much more difficult to build. [Kusturica in English] Do you regret anything in your life?

Im wyższe drzewo, tym trudniej się na nie wspiąć.

The taller a tree is, the harder it is to climb.

Świetna robota, że zaszliśmy tak daleko, ale będzie o wiele trudniej.

[Bear] We've done a great job making it this far, but things are about to get much tougher.

Świetna robota, że zaszliśmy tak daleko, ale będzie o wiele trudniej.

[Bear] We've done a great job making it this far, but things are about to get much tougher.

Im większych słów używał, tym trudniej było odnaleźć w nich treść.

The bigger the words he used, the harder it was to find anything in them.

Słyszałem, że trudniej zadowolić kobietę niż mężczyznę. Ciekawe, czy to prawda.

I've heard it said that it's harder to please a woman than to please a man. I wonder if that's true.

Coraz trudniej tu oddychać. Ta pochodnia nie pali się już tak jasno.

Also getting harder to breathe here. Now, this torch isn't burning nearly so bright, either.