Translation of "Najlepiej" in English

0.017 sec.

Examples of using "Najlepiej" in a sentence and their english translations:

I najlepiej będzie,

an, you know, the only you'll feel comfortable

Najlepiej wyszedł Paul.

Particularly pleased with Paul, actually, on there.

- Pomyślałem sobie, że najlepiej jest milczeć.
- Uznałem, że najlepiej milczeć.

I thought it best to remain silent.

Tom chce jak najlepiej.

Tom wants the best.

Która najlepiej przekaże dane.

that best represents the data.

Które mięso smakuje najlepiej?

Which meat tastes the best?

Nie najlepiej się czuję.

I'm not quite well.

Jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

So, what's our best bet to catch some food?

Wzbogacasz je najlepiej jak potrafisz,

you enrich it as best you can,

Powinieneś robić wszystko jak najlepiej.

You should do your best in everything.

Postanowili, że najlepiej wyruszyć natychmiast.

They decided that it would be better to start at once.

Jasne, postaram się jak najlepiej.

Good, I will do my best.

Najlepiej czuję się w szkole.

- I feel happiest when I am in school.
- I feel happiest when I'm at school.
- I feel the happiest when I'm at school.
- I feel happiest when I'm in school.

Dziś nie czuję się najlepiej.

- I feel a little bad today.
- I don't feel so hot today.

Matematyka nie idzie mu najlepiej.

He's not the greatest at math.

Jak najlepiej wykorzystaj ten czas.

Try to make the most of your time.

Kto napisze najlepiej, otrzyma nagrodę.

The boy who writes best wins the prize.

Pływasz najlepiej z nas wszystkich.

You are by far the best swimmer of us all.

Uważacie, że najlepiej zostawić włączone światło,

You reckon the best thing to do, is we'll leave this with the light on

Oczy młodych najlepiej funkcjonują pod wodą.

The pups' eyes work best underwater.

Zrzućmy go. Najlepiej użyć sznura spadochronowego,

Okay, let's roll this out. Okay, the best thing to use for this is a bit of paracord,

Postaram się wyjaśnić najlepiej jak umiem.

I'll try to explain it to you to the best of my ability.

Szukamy asystenta, najlepiej kogoś z doświadczeniem.

We want an assistant, preferably someone with experience.

Najlepiej pracuje mi się pod presją.

I work best under pressure.

On uczy się najlepiej w klasie.

He works hardest in his class.

Najlepiej robić jedną rzecz na raz.

The best way is to do one thing at a time.

Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.

Every bird likes its own nest.

Zawsze uczę się jak umiem najlepiej.

I always study hard.

W takich sytuacjach najlepiej zachować spokój.

In situations like these, it's best to remain calm.

Najlepiej unikać żywności zawierającej dużo cholesterolu.

It is best to avoid eating high cholesterol foods.

To danie najlepiej smakuje na zimno.

This dish is best eaten cold.

Kate śpiewa najlepiej w mojej klasie.

Kate is the best singer in my class.

Myślę, że najlepiej nie być niegrzecznym.

I think it is best not to be impolite.

Sytuacja ekonomiczna nie wygląda teraz najlepiej.

The economic situation isn't good right now.

- Myślę, że najlepiej by było, gdybyś wrócił do domu.
- Myślę, że najlepiej zrobiłbyś, wracając do domu.

- I think you'd better come back home.
- I think that you'd better come back home.

Określenie "dziecko szczęścia" najlepiej do niego pasuje.

He may well be said to have been a fortunate man.

Najlepiej jest poprosić eksperta o naprawę tego.

The best thing to do is to ask an expert to repair it.

Najlepiej jest przejrzeć sobie materiał przed prezentacją.

It is best to review the material before the presentation.

Tom mówił, że nie czuje się najlepiej.

- Tom said he didn't feel well.
- Tom said that he didn't feel well.

Musimy wykonać tę pracę najlepiej jak umiemy.

We must do our job as best as we can.

Cokolwiek robisz, rób to najlepiej jak potrafisz.

In doing anything, you must do your best.

- Źle się czuję.
- Nie czuję się najlepiej.

- I don't feel well.
- I'm not feeling well.
- I'm feeling sick.
- I feel bad.

- Nie wyglądasz zbyt dobrze.
- Wyglądasz nie najlepiej.

You don't look so well.

Lembeh jest domem dla najlepiej czającego się łowcy.

Lembeh is home to the ultimate ambush hunter.

Uczniowie powinni jak najlepiej wykorzystać swój czas wolny.

Students should make the most of their free time.

Kiedy jest się zmęczonym, to najlepiej się położyć.

When you're tired, sleeping is the best thing.

Najlepiej będzie, jeśli zrobisz wszystko, co on powie.

It's best if you do everything he says.

Jak myślisz, kto tutaj najlepiej mówi po francusku?

Who do you think is the best French speaker here?

Najlepiej złapać pociąg spaźniając się na ten poprzedni.

The best way to catch a train on time is to make sure to miss the one that precedes it.

Już od kilku dni nie najlepiej się czuję.

I haven't been feeling well for the past few days.

Zaczynam być głodny, więc jak najlepiej złapać jakieś pożywienie?

[Bear] I'm starting to get hungry, so what's our best bet to catch some food?

On czuje się nie najlepiej, bo chodził po deszczu.

He is in bad health because he walked in the rain.

Współpraca pomiędzy Tomem i Mary nie układa się najlepiej.

The collaboration between Tom and Mary is not going very smoothly.

Kto śpiewa najlepiej ze wszystkich chłopców w twojej klasie?

Who sings the best of all the boys in your class?

Susie nie czuła się najlepiej, więc nie mogła zagrać.

Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.

Więc uważacie, że najlepiej wykonać trawers Pałkiewicza? No to chodźmy.

So you think the best way of doing this is to use this line to get across. Okay, come on. Here we go. Ah!

Skup się na jednej rzeczy i naucz się jej najlepiej.

You should concentrate on one thing and learn to do it well.

- Nie wyglądasz dobrze.
- Nie wyglądasz zbyt dobrze.
- Wyglądasz nie najlepiej.

- You don't look so good.
- You don't look well.

Byłem w wielu krajach, ale jednak w Japonii jest najlepiej.

I've visited many countries, but I like Japan best of all.

Był dobry z każdego przedmiotu ale najlepiej radził sobie z matematyką.

He did well in all subjects and, above all, in mathematics.

Kolej Syberyjska jest jedną z najdłuższych i najlepiej znanych koleji świata.

The Siberian Railway is at once the longest and best known railway in the world.

Muzyka rockowa to najlepiej sprzedający się gatunek muzyki na płytach winylowych.

Rock music is the best-selling kind of music for vinyl records.

W latach 70. Holandia była jedną z najlepiej prosperujących gospodarki w Europie.

In the 70s, Holland was one of the most prosperous economies in Europe.

- Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
- Nie ma to jak w domu.

- There is no place like home.
- There's no place like home.

Nie idzie mu najlepiej, jednak trzeba przyznać, że daje z siebie wszystko.

He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.

Pomyślałem, że najlepiej dla niego, żeby nic na ten temat nie mówił.

I thought it best for him to say nothing about the matter.

Na pierwszy rzut oka było widać, że ojciec nie czuje się najlepiej.

I saw at a glance that there was something the matter with my father.

Nie wyglądasz najlepiej, wszystko w porządku? Może lepiej, żebyś pojechał do szpitala?

Your face looks pale. Are you OK? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?

W jaki sposób mamy spróbować go złapać? Uważacie, że najlepiej zostawić włączone światło,

So what approach should we take to try and capture it? You reckon the best thing to do, is we'll leave this with the light on

Bezkręgowce, które najlepiej widzą kolor niebieski i zielony, nie mogą się mu oprzeć.

To invertebrates, which see blue and green colors best, they're irresistible.

Gatunkiem, który przeżywa, nie jest gatunek najmocniejszy ani najbardziej inteligentny, ale ten, który najlepiej reaguje na zmiany.

It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.

Chłopcy nie warto otwierać ten temat. Jesteście młodzi, żartobliwi, dla was wszystko jest łatwo. To nie jest. To nie jest Czikatiło i nawet nie archiwa służb specjalnych. Tutaj lepiej nie włazić. Poważnie, każdy z was będzie żałować. Najlepiej zamknijcie temat i zapomnijcie co się tu pisało. Całkiem rozumiem, że tą wiadomością wywołam dodatkowe zainteresowanie, ale chcę od razu ostrzec dociekliwych - stóp. Pozostałych po prostu nie znajdą.

Guys better don't bring up this topic. You're young, playful, everything's easy for you. It's wrong. It's not Chikatilo, and not even FBI archives. Better don't venture here. I'm serious, any of you would regret. Better close the topic and forget everything written here. I quite understand this message provokes more interest, but I want to warn the curious - stop. The rest will just be lost.