Translation of "Korzyści" in English

0.007 sec.

Examples of using "Korzyści" in a sentence and their english translations:

Czytanie daje wielkie korzyści.

Reading is of great benefit.

Takie ujęcie dało ogromne korzyści.

This conceptualization has had great benefits.

Zmartwienia nie przynoszą żadnej korzyści.

There is no profit in worrying.

Jakie są z tego korzyści?

What are the benefits?

Zrobienie tego nie przynosi korzyści.

There is no advantage in doing that.

Niesie to również osobiste korzyści.

I think, doing what's valuable has lots of other personal benefits as well.

Jakie są korzyści z randek?

What are the benefits of dates?

Czerpała z tego przedsięwzięcia liczne korzyści.

He derived a lot of profit from the enterprise.

Bliski Wschód jest stabilny dla własnej korzyści.

the Middle East stable for their own benefit.

Zawsze myśli przede wszystkim o własnej korzyści.

He always thinks first and foremost of his own benefit.

Dzisiaj, życie w mieście jest stresujące i nie ma korzyści.

Nowadays city living is stressful and offers no advantages.

Podczas gdy administracja Trump koncentruje się na rzekome ekonomiczne korzyści sprzedaży broni, to

While the Trump administration focuses on the supposed economic benefits of selling weapons, it

Każdy człowiek ma prawo do ochrony moralnych i materialnych korzyści wynikających z jakiejkolwiek jego działalności naukowej, literackiej lub artystycznej.

Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.

Praca jest ważna nie tylko dla korzyści ekonomicznych, czyli pensji, ale i dla zaspokajania potrzeb społecznych i psychologicznych, dla poczucia, że robi się coś dla dobra społeczeństwa.

Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.

Niedawno zechciał zadzwonić do mnie pan senator McCain. Senator McCain toczył długą i zaciętą walkę podczas tej kampanii, ale z jeszcze większym poświęceniem walczył dla dobra swej ukochanej ojczyzny. W służbie USA doznał poświęceń niewyobrażalnych dla większości z nas. Wszyscy czerpiemy korzyści dzięki poświęceniu tego dzielnego człowieka.

- A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
- A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for the United States that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.