Translation of "„na" in English

0.015 sec.

Examples of using "„na" in a sentence and their english translations:

Pędził na łeb na szyję.

He was flying down the road.

Uwaga na napis na ścianie.

Look at the notice on the wall.

Przyszedł na zebranie na czas.

He arrived in time for the meeting.

Wpadliśmy na siebie na lotnisku.

We ran into each other at the airport.

Na szczęście zdążyłem na czas.

Fortunately, I was on time.

Spojrzałem na kalendarz na ścianie.

I looked at the calendar on the wall.

Dotarłem na dworzec na czas.

I arrived at the station on time.

Na miejscu czy na wynos?

- Is that to eat here or take out?
- Here or to go?
- Is this to eat here, or to go?
- For here, or to go?

- Starczy na dziś.
- Na dziś wystarczy.
- Dość na dziś.

- That's enough for today.
- Let's call it a day.
- That's all for today.

- Spojrzałem na obraz.
- Spojrzałem na obrazek.
- Popatrzyłem na obrazek.

I looked at the picture.

Biegliśmy na łeb na szyję, by zdążyć na autobus.

We ran and ran so as to catch the bus.

- Patrz na to!
- Spójrz na to!
- Popatrz na to!

Look at that!

- Możesz iść na narty na tamto wzgórze.
- Na tamtym wzgórzu można jeździć na nartach.

You can ski on that hill.

Potrafię pisać (na maszynie|na komputerze) 50 słów na minutę.

I can type 50 words a minute.

- Masz konto na Facebooku?
- Jesteś na fejsie?
- Jesteś na Facebooku?

Are you on Facebook?

Popatrzcie teraz na skórę na szyi,

And now just look at the skin on the neck

Jeleń uciekał na łeb na szyję.

- A deer ran for its life.
- The deer ran for its life.

- Wyglądasz na znudzonego.
- Wyglądasz na znudzoną.

You look bored.

Wyjechał na ekspedycję na biegun północny.

He left on an expedition to the North Pole.

Wpadł na nią przypadkiem na dworcu.

He came across her at the station.

Pojechał na ryby, nie na tenisa.

He went fishing instead of playing tennis.

Napoleon żył na wygnaniu na Elbie.

Napoleon lived in exile on the island of Elba.

Spójrz na notatkę na stronie 10.

Look at the notes on page 10.

Nie zdążą na czas na spotkanie.

They won't be in time for the meeting.

- Czekałem na Toma.
- Czekałam na Toma.

- I waited for Tom.
- I was waiting for Tom.

Dom na rogu wygląda na opuszczony.

The house on the corner looks empty.

- Spójrz na tablicę.
- Patrz na tablicę!

Look at the blackboard.

- Usiadłem na kanapie.
- Usiadłam na kanapie.

I sat down on the couch.

- Zszedł na śniadanie.
- Zeszła na śniadanie.

He came down to breakfast.

- Poczekaj na zewnątrz.
- Zaczekaj na zewnątrz.

Wait outside.

- Jesteś na czas.
- Przybyłeś na czas.

You arrived on time.

- Byłem na imprezie.
- Byłam na imprezie.

I was at the party.

Wczoraj pojechaliśmy na zakupy na Shibuyę.

We went shopping in Shibuya yesterday.

Na przyszłość bardziej uważaj na pieniądze.

- In future, be more careful with your money.
- In the future, be more careful with your money.
- From now on, be more careful with your money.

Przeznacz godzinę na dotarcie na lotnisko.

Allow one hour to reach the airport.

- Wyglądają na wyczerpanych.
- Wyglądają na wymęczonych.

They look exhausted.

- Popatrz na to.
- Spójrz na to.

Look at this stuff.

Znajomi zaprosili mnie na na kolację.

My friends invited me to dinner.

- Wyglądali na zadowolonych.
- Wyglądały na zadowolone.

They looked like they were satisfied.

Na Grindr.

on Grindr.

Na przykład,

For example,

Na świecie.

in the world.

Na zdrowie!

Here's to your health!

Na razie!

- Talk to you later.
- See you later!
- Catch you later.
- See you!
- So long.

Na ziemię!

- Get down!
- Get down.

Na kolana!

Kneel!

Na sprzedaż.

For sale.

Na razie.

For the time being.

Czasami śpię na plecach, czasami na brzuchu, a czasami na boku.

Sometimes I sleep on my back, sometimes on my stomach, and other times on my side.

- Jest na mnie zła.
- Zezłościła się na mnie.
- Gniewa się na mnie.
- Jest na mnie wkurzona.

She is angry with me.

Na wakacjach na Kanarach kupiłem podrabiane zegarki.

I bought fake watches while on holiday in the Canary Islands.

Na początku myślałem… że poluje na ryby.

Initially, I thought... "She's hunting the fish."

Chciałbym robić rezerwację na golfa na jutro.

I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.

Często ćwiczyła na dachu grę na skrzypcach.

She would often practice the violin on the roof.

Dostał na imię Robert, na cześć ojca.

He was named Robert after his father.

Ciągle narzeka na to czy na tamto.

He complains about one thing or another all the time.

- Chciałabyś iść na spacer?
- Pójdziemy na spacer?

Would you like to go for a walk?

Liczymy na dobrą pogodę na dzień sportu.

We are banking on fine weather for the sports day.

Na tamtym wzgórzu można jeździć na nartach.

You can ski on that hill.

Nie patrz na Toma. Spójrz na mnie.

Don't look at Tom. Look at me.

Na pewno będę obecny na twoim pogrzebie.

I will definitely attend your funeral.

- Patrz na drogę.
- Skup się na drodze.

Keep your eyes on the road.

Na następną wiosnę chcę pojechać na Hawaje.

Next spring I want to go to Hawaii.

Dostała na imię Elizabeth, na cześć ciotki.

She was named Elizabeth after her aunt.

Mogę na chwilę wsiąść na tego konia?

Can I ride this horse for a while?

- Na kogo czekasz?
- Na kogo ty czekasz?

Who are you waiting for?

Podczas odpływu poszedłem na spacer na plażę.

I walked along the beach when the tide ebbed.

Na półce na książki są tylko książki.

There are only books on the bookshelf.

Zarówno na morzu jak i na niebie.

both the seas and the sky.

- Wygląda na zmęczonego.
- On wygląda na zmęczonego.

- He looks tired.
- He seems tired.

Chciałbym zmienić pokój na wychodzący na morze.

I'd like a room facing the ocean instead.

- Na pewno popada.
- Na pewno będzie padać.

- It'll definitely rain.
- It'll rain for sure.

- Jest gorąco na zewnątrz?
- Gorąco na dworze?

- Is it hot outside?
- Hot outside?

- Wygląda pan na zmęczonego.
- Wyglądasz na zmęczonego.

You look tired.

Wujek zabrał mnie na wycieczkę na wieś.

My uncle took me for a ride in the countryside.

- Polegam na tobie.
- Zdaję się na ciebie.

- I'm counting on you.
- I am counting on you.
- I'm depending on you.
- I trust you.

Mówimy sobie na „ty” czy na „pan”?

Are we using casual pronouns or not?