Examples of using "때문에" in a sentence and their japanese translations:
いくつかの問題で
オンラインであるため
人間には抗体による守りがなく
カロリーを使ってしまうので
プラスチックに遭遇するだけで 死んでいます
夜になると水場に集まる
何をするか伝えなかったので
これらの物体はそれぞれ見た目が違い
話の内容は絶対に 秘密厳守だと約束してくれ
破傷風で手足を失うんだ
実際に苦闘することができず 習得できていなかったのです
ではなぜ今回 私は手術を勧めたのでしょう?
だから不完全ではあるにせよ
女らしさは男らしさの反対であると 教えられていたので
エボラの災禍に見舞われ
でも利益が生産に再投資されている限り 新たな雇用が創出されたので
もし他の薬を服用している関係で
(パム)何でこんなに動揺しているの?
驚き反射で溺れる人が多い
回復の兆しも見えなかったので
免疫系が機能しないせいで
音楽のせいで集中することはできません
イスラム系が多い国の出身だから
値踏みする視線のプレッシャーに 私は勝てなかったのです
そんな挑戦に惹かれて 私は海洋学の虜になりました
保釈金が払えず刑務所にいる人たちは
偽造品販売なんて 被害者の出ない犯罪なのでは?
私は経済学者なので皆さんに こう言えます
結婚の障害になりませんでした
根なし人間は 忘れられた人 物事にコミットしないからです
ワシントン記念塔は 自分の目で 何千回も見ていますし
時には 失ったものに 未練も感じます
保釈金が払えないために収監されています
母親の声が聞こえにくい
人種問題について はっきり物を言ったせいで
そういうことがあって 自信が持てませんでした
精神科医は 脳を見ようとしないため 原因は解らずじまいでしょう
このデータがなかったので データ作りが必要でした
誰もがメンタルヘルスの治療に 薬を飲みたいとは限りません
体系的に捜したいのか 科学的だから楽しみだ
この建築はどんな文化にも 適応できると思います
この件で 2週間と3日 私は 家に引きこもりました
増水して その重圧で 決壊したらどうなるでしょう?
私のためにとっていたかのような 涙を流しました
分娩室で妻を置いて 出ていきかけたのも
(クリス)ネットフリックスの文化は 通常と違って
相手の人格や信念が原因で 憎しみを感じます
しかもまっすぐは進めない
これがこの事業が 前進していない理由でしょうか?
(ションダ)だからこそ『スキャンダル』は ちょっと恐ろしいですね
アレクサンドルは交渉を拒否したため、 フランス軍はロシアの冬の中
夜の深い森は 危険に満ちている
常に小銭を持っていて、
同性愛者であるがゆえの
これを 唱えるだけで 何もしなくて 済んでしまうから
そのため「第三極」とも 呼ばれています
ネット実況がゲームとともに 広がった理由がそこにあります
このロボットには腕がないので ビリヤードができませんでしたが
だからこそ 僕は 「どーせ無理」 という 言葉を なくそうと思いました
ですから学生達には 困難な部分を 通り抜けるまで粘ってもらい
誰も社会復帰が困難だと 教えてくれなかったので
人々の欲求ではなくニーズを満たすことに 焦点が当てられているので
しかし光と音で 方向感覚を失う
暑さは殺人的だ ここの気温は62度にもなる
他の誰かが語るからこそ 力強いものになるんです
触り 感じ 見て 数学とやりとりをしながら
やらなかったことを後悔するだろう ”
雪が邪魔で 地面の餌は探しにくい 他の場所を探す
卵を放った後に 捕獲することで― 数が減らないように配慮する
岩の壁でまっすぐは進めない 回り道をしよう
ナポレオンは貧しい土地での 現地調達は難しいと予想していた
そのきっかけは ローズが
だからオランウータンが 人を殺した記録は1件もない
風で声が聞こえないため 夜目に頼るしかない
でももう上がれないよ 行き止まりだ
でも子連れでは大変だ オスの子供たちは 遊びに夢中
動物たちは夜の街を 生き残るすべを模索する ねむらない街
予防接種が勧められているのはそのためです。