Translation of "かもしれません" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "かもしれません" in a sentence and their spanish translations:

かもしれません 。

y liviano.

来るかもしれません

que esté en riesgo de MGF.

好きかもしれません

o les divierte "Top Chef".

学べるかもしれません

a través de medios electrónicos,

結婚式かもしれません。

Puede que sea una boda.

恒久的にかもしれません

probablemente permanente.

こう 思うかもしれません

Y quizás Ud. piense:

雪が降るかもしれません。

- Puede que nieve.
- Podría nevar.
- Es posible que nieve.

小さいことかもしれません

Podría ser algo como

なっていたかもしれません

o algo así.

驚かれるかもしれませんが

Y quizás sorprendentemente,

時にはそうかもしれません

Quizá algunas veces.

これも障壁かもしれません

una barrera tal vez.

刷新されるかもしれません

y de nuestro lugar en el universo.

数分遅れるかもしれません。

Puede que llegue un par de minutos tarde.

それはあなたかもしれません

¿Cuál podrían ser Uds.?

少し熱が出るかもしれません。

Puede que tengas un poco de fiebre.

発狂することかもしれませんが

Tal vez, piensan que los vuelve locos,

見えなかったのかもしれません

oculta a la vista.

ビジネスに役立つからかもしれません

Podría ser por negocios,

彼は来られないかもしれません。

Temo que no venga.

将来はこんな感じ かもしれません

Este puede ser el futuro.

これは極端な意見かもしれません

Aquí va una idea drástica:

そこで テトリスが役立つかもしれません

Bueno, aquí el tetris podría ser útil.

変わり果てているかもしれません

podría lucir muy distinto.

起業するチャンスになるかもしれません

Y quizás de desarrollar su propio negocio.

海洋の清掃は無駄かもしれません

Y sí, tal vez limpiar el océano sea una tarea inútil.

ことを 説明する エピソードかもしれません 。

explicar la posterior renuencia de Soult a liderar desde el frente.

あなたの言う通りかもしれません。

- Puede que lleves razón en eso.
- Puede que en eso tengas razón.

私も信じてしまう かもしれません

Tal vez me puedo apoyar en eso.

うつるのが不安なのかもしれません

y les da miedo contagiarse.

少し驚いたり ビックリするかもしれません

que creo que encontrarán un poco sorprendentes y alarmantes.

驚きとショックを感じるかもしれませんが

se sorprenderán y quedarán conmocionados

もっと昔の 朝だったかもしれません

o quizá alguna mañana en el pasado

皆さんのことを 聞くかもしれません

Tal vez me preguten sobre ustedes.

変則的なやり方 なのかもしれません

en que los animales desarrollan plasticidad conductual.

招待すれば彼は来るかもしれません。

Si lo invitaste, a lo mejor venga.

彼は事故にあったのかもしれません。

Es posible que haya tenido un accidente.

とてもがっかりするかもしれませんが

Puede sonar desalentador,

期待をしすぎていたのかもしれません

Puede que se hubieran confiado en exceso.

会場にも経験者がいるかもしれません

A lo mejor esto le ha pasado a algunos de Uds.

匂いを嗅いだら わかるかもしれません

pero puedes adivinarlo al olerme.

時間は余分に かかるかもしれませんが

Puede llevar un poco más de tiempo.

外部からの助言が必要かもしれません。

Un asesoramiento externo puede ser necesario.

ある意味 これが一番重要かもしれません

en cierto sentido, creo que podría ser una de las más importantes.

でもそれ以外にも ご存知かもしれません

pero, a lo mejor, también conocen el bajo en otros contextos.

びっくりした人も いるかもしれませんね

Algunos de Uds. encontraron esto muy sorprendente, ¿no?

幸い そうする必要は ないかもしれません

Por suerte, podríamos no tener que hacerlo.

ここからは悪くなる一方 かもしれません

Lo que resta es aún peor.

多くのお金を 節約できるかもしれません

Y uno se podría ahorrar un montón de dinero.

出会うリスクを冒したくないかもしれません

con un vecino potencialmente más avanzado y hostil.

充実感を得られなかった かもしれません

Y, a la larga, no sería gratificante.

生涯の伴侶を 見つけることかもしれません

encontrar la persona con quien pasar el resto de la vida.

頑張っているものとは違うかもしれません

quien solo intenta tener buena nota en su tarea.

すでに手遅れになっているかもしれません

de cierta forma, puede que ya sea demasiado tarde.

陸地に上がろうとする魚 かもしれませんが

o tal vez a un pez que sale del agua y se desplaza en tierra firme.

それは友達や 家族 メディアからかもしれませんし

Puede venir de parte de amigos, la familia, los medios,

宗教的なことが混じった メッセージかもしれません

de mensajes religiosos confusos.

この映像は 見たことが あるかもしれません

Puede que hayan visto esto antes:

北方に追いやられているのかもしれません

y que hace que se dispersen en busca de regiones más frías.

実際 ここまで言っても いいかもしれません

De hecho, hasta podríamos decir

彼女は傘をバスの中に忘れたかもしれません。

Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.

「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。

La palabra fugusha ("discapacitado") puede ser despectiva.

それが あなたの 「一夫多妻制」かもしれません

Quizás esa es tu poligamia.

でも実は これは 最悪の選択かもしれません

Pero resulta que sería una muy mala decisión.

技師が1人いるかもしれません もちろんインターンも

Tal vez un técnico y es todo. Tal vez un interno.

こんなビーチで 走ったことがあるかもしれません

o han estado tiempo corriendo en una playa como esta,

ちょっと大袈裟に 聞こえるかもしれませんが

Puede parecer que estaba siendo demasiado dramático,

北欧の水上都市だって できるかもしれません

o quizá en Escandinavia algún día.

公平さや社会正義という理由かもしれません

Podría ser por la equidad y justicia social.

いつものバスに乗れなかったのかもしれません。

Quizá haya perdido el autobús que suele coger.

もう一つ バカみたいに見えるかもしれませんが

Oh, vaya; este es uno que parece muy, muy ridículo,

彼は公園の周りをジョギングしているかもしれません。

Puede que él esté haciendo footing por el parque.

男性の中にはこう思う人も いるかもしれません

Algunos hombres pueden que piensen

永遠に使われる そんな力があるかもしれません

Podrían ser herramientas para el bien.

私達の銀河系を 支配できていたかもしれません

podría haber colonizado nuestra galaxia.

持って帰るまでに 刺されるかもしれませんから

porque podrían morderlos de camino a casa,

確かにこれは最善の方法でないかもしれません。

Admito que esta probablemente no es la mejor forma de hacerlo.

- かなり悪いかもしれません。
- かなり深刻なようだ。

Parece que es serio.

4〜5分で調理が終わるような 食事かもしれません

durante cinco minutos, cuatro minutos y está listo.

気候への影響は しばらく先のことかもしれません

Los impactos del clima pueden parecer un poco más lejos,

少し気持ち悪いかもしれませんが ご容赦ください

Me disculpo por algunas de las imágenes horripilantes.

一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。

Podría ganar el primer premio.

フットボールの試合は雨のために中止されるかもしれません。

Es posible que el partido de fútbol se suspenda a causa de la lluvia.

ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。

Es probable que mi padre venga en el siguiente tren.

話をしますが これは 皆さんの1日かもしれません

Es una historia sobre mi día pero podría ser el suyo.

成功できたかもしれません でも 変化を起こせずに

podría ser exitoso, pero no marcaría ninguna diferencia.

結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。

- Puede que tengas razón después de todo.
- Tal vez tengas razón después de todo.

メディアは私たちの脳を 馴らしすぎているかもしれません

o puede ser que ejerciten demasiado nuestro cerebro,

時々 サメの映画なんかを 観たりするかもしれませんね

Puede que, no sé, hayan visto un par de pelis de tiburones

適切ではないと思うかもしれませんが 事実なのです

Quizá piensen que esta fuera de contexto, pero de hecho,

なぜ 何もしなかったのかと たずねるかもしれません

cuando hubo tiempo para actuar.

睡眠時間が長いこと自体は 関係ないかもしれません

más que el sueño prolongado en sí mismo.

死角を見通す方法は 既知の事だったかもしれません

Tal vez ya escucharon sobre cómo mirar detrás de las esquinas,

More Words: