Translation of "ことを" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "ことを" in a sentence and their spanish translations:

考えていることを聞くな。やることを聞け。

- No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.
- No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.

私はこんなことをしたことを後悔している。

Lamento haber hecho tal cosa.

- トムが言ったことを教えて。
- トムが言ったことを話して。

- Cuéntame lo que dijo Tom.
- ¡Contame lo que dijo Tomás!

正しいことをせよ。

Haz lo que sea correcto.

ばかなことをした。

Cometí una estupidez.

こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。

Fue una tontería de su parte hacer tal cosa.

- 無茶なことをするな。
- 馬鹿なことをしないでください。

No haga el ridículo.

天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。

El genio hace lo que debe y el talento lo que puede.

- 教えてよ!
- そのことを話して下さい。
- そのことを話してよ。

¡Dímelo a mí!

- 私のことを話してるの?
- 君は僕のことを言っているのか。

- ¿Te refieres a mí?
- ¿Estás hablando de mí?
- ¿Se refiere a mí?
- ¿Te estás refiriendo a mí?

正しいことを祈るよ

Cielos, espero que hayan acertado.

ことを意味しました 。

y tuvieron que rendirse ese otoño.

彼のことを話してよ。

Háblame de él.

彼のことを知らない。

- No le conozco.
- No lo conozco.

それは 良いことを「認める」ことを 思い出させてくれるのです

que nos recuerda que "aceptemos" lo bueno.

- 彼が成功することを望む。
- 彼が成功することを願っています。

Espero que tenga éxito.

- トムは私のことを好きじゃない。
- トムは私のことを好きではない。

- A Tom no le gusto.
- No le agrado a Tom.

誰かのことを笑ったり

Puedes estar riéndote de alguien,

みんなのことを考えた。

Me acordé de todo el mundo.

ばかげたことを言うな。

- No seas absurdo.
- No seas absurda.

本当のことを教えてよ。

- Dígame la verdad.
- Decidme la verdad.
- Díganme la verdad.

フォースと共に在らんことを。

¡Qué la Fuerza te acompañe!

悪いことをしていない。

No he hecho nada malo.

いいことを教えてやる。

Te contaré un secreto.

同じことを考えていた。

He pensado lo mismo.

好きなことをしなさい。

Haz lo que te gusta.

留学することを決めた。

Yo decidí ir a estudiar al extranjero.

本当のことを言ったの?

¿Dijiste la verdad?

黙って言うことを聞け!

¡Calla y escucha!

親父の言うことを聞け。

Escucha lo que dice tu padre.

- 彼が言ったことをあなたは信じますか。
- 彼の言ったことを信じる?

¿Tú crees lo que él dijo?

トランスジェンダーであることを カミングアウトした際

Cuando me declaré transgénero, me rechazaron.

近道があることを祈ろう

y esperar que un atajo aparezca en el camino.

今からお見せすることを

Estoy a punto de mostrarles cosas

一度に一つのことをせよ。

- Haga una sola cosa a la vez.
- Haz siempre una sola cosa a la vez.

君のことを心配している。

Estamos preocupados por ti.

田中さんのことを頼むよ。

Te encargo al señor Tanaka.

彼は言われたことをした。

Él hizo lo que le dijeron.

そのことを確信している。

Estoy seguro de esto.

彼が成功することを望む。

Espero que tenga éxito.

フォースとともにあらんことを

¡Qué la Fuerza te acompañe!

もう彼のことを待てない。

Ya no lo puedo esperar más.

私は行くことを承諾した。

Accedí a ir.

なぜそんなことをしたの。

¿Por qué lo has hecho?

君のことを考えています。

Estoy pensando en ti.

彼の言ったことを信じる?

¿Tú crees lo que él dijo?

あなた達のことを教えて。

- Habladnos de vosotros.
- Háblennos de ustedes.

俺と同じことをするんだ。

Haz lo mismo que yo.

- 同じことを何回も言わすな!
- 何度も何度も同じことを言わせるなよ。

¡No me hagas repetir la misma cosa una y otra vez!

- 質問することを恐れてはいけない。
- 質問することを恐れていてはだめ。

- No tengas miedo de hacer preguntas.
- No tengáis miedo de hacer preguntas.

- 彼は私の言うことを何でも信じる。
- 彼は私が言うことを何でも信じる。

Él cree todo lo que le digo.

- トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
- トムはメアリーのアドバイスに従うことを拒んだ。

Tom se negó a seguir el consejo de Mary.

分からないことを嫌います

Odiamos no saber.

こんなことを言われました

y esto es lo que me dijeron.

なぜ こんなことをするのか?

¿Y por qué todo esto?

‎“あなたのことを ‎信用しよう”

"Bien, confío en ti. Confío en ti, humano.

小さいことを大げさに騒ぐ。

- Hace una montaña de un grano de arena.
- De un grano de arena hace una montaña.

レゲエのことをどう思いますか。

¿Qué opinas del reggae?

まわりくどいことをいうな。

Déjate de andar con indirectas.

そんな愚かなことを言うな。

No digas cosas tan tontas.

彼は思ったことを口にする。

Él dice lo que piensa.

友達は僕のことをケンと呼ぶ。

Mis amigos me llaman Ken.

彼女は辛らつなことを言う。

Ella tiene una lengua viperina.

彼は笑われることを恐れた。

Él tenía miedo de que se rieran de él.

彼は妻のことを怒っていた。

Él estaba enojado con su esposa.

同時に2つのことをするな。

No hagas dos cosas al mismo tiempo.

私の言うことを聞きなさい。

Escúchame.

私たちのことを忘れないで。

- ¡No te olvides de nosotros!
- ¡No se olvide de nosotros!

貧乏であることを恥じるな。

- No tengas vergüenza de ser pobre.
- No te avergüences de ser pobre.

お前のことを誇りに思うよ。

Estoy orgulloso de ti.

一度に二つのことをするな。

No hagas dos cosas a la vez.

歯を磨くことを忘れないで。

No te olvides de limpiarte los dientes.

More Words: