Examples of using "これから" in a sentence and their italian translations:
Ma la notte è giovane.
Vado a casa ora.
- Ne troverò uno più tardi.
- Ne troverò una più tardi.
Studierò più duramente in futuro.
Ok, da qui vado verso l'interno.
Cerchiamo di estrarre liquidi da qui? O da quel cactus?
- È destinato a durare.
- Lui è destinato a durare.
La storia che vi voglio raccontare
Il meglio deve ancora venire.
- Il problema resta da essere risolto.
- Il problema rimane da essere risolto.
Ora posso dormire tranquilla.
Sto andando al supermercato per fare un po' di spesa.
- Stai più attento d'ora in poi.
- Fai più attenzione d'ora in poi.
ma questo gruppo di ghepardi sta iniziando solo ora.
Ma per altri le tribolazioni sono solo all'inizio.
Sarà oggetto di future ricerche.
- Il peggio deve ancora venire.
- Il peggio deve ancora arrivare.
Nessuno riesce a dire cosa succederà in futuro.
Ascoltami bene.
- Quello che farò è studiare il francese.
- Ciò che farò è studiare il francese.
- Speriamo che lo spettacolo ti piacerà.
- Speriamo che lo spettacolo vi piacerà.
- Speriamo che lo spettacolo le piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo vi piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo ti piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo le piacerà.
Da ora in avanti restiamo in contatto.
Lui era, è e sarà il mio migliore amico.
Le ho chiesto cosa volesse fare in futuro e mi disse:
- Vado a casa ora.
- Sto andando a casa ora.
- Sto andando a casa adesso.
Nessuno può dire cosa succederà in futuro.
Quindi dovremmo fare due cose.
Credo che tu abbia bisogno di pensare al futuro.
Che pensi di fare d'ora in poi? Hai un obiettivo?
era passare i seguenti anni della mia vita
Non possiamo permetterci di perdere anche un solo altro anno.
E cosa farete al riguardo?
Per favore, annota quello che sto per dire.
- Restiamo in contatto.
- Stiamo in contatto.
- Rimaniamo in contatto.
- Teniamoci in contatto.
e so che ho davanti persone che soffriranno.
Ascolta bene ciò che ti dico!
Quanto dobbiamo ancora pagare per la pace è un indovinello.