Examples of using "これから" in a sentence and their portuguese translations:
Mas a noite é uma criança.
Daqui vamos para o interior.
Tentamos tirar o líquido disto? Ou do cato-barril?
O melhor ainda está por vir.
Estou indo ao supermercado para fazer compras.
Por favor, preste atenção no que estou dizendo.
Mas este grupo de chitas está apenas a começar.
Mas, para outros, as provações apenas começaram.
Mas os cientistas esperam que esse número aumente...
Eu não sei o que fazer a partir de agora.
Escute bem.
O problema está chegando, podemos prever,
Nós esperamos que você goste do show.
A partir de agora, vamos manter contato.
Estou indo para casa agora.
Acho que você precisa pensar no futuro.
Tom me disse que ia conversar com Mary.
Espero que fiquemos em contato.
O que você pretende fazer a partir de agora? Tem algum objetivo?
era passar os anos que me restavam na vida
Eu gostaria de falar com vocês sobre sexo e doenças,
Há muitos usos do 'tempo presente' da gramática japonesa que indicam coisas que ainda vão acontecer.
Nós vamos para o crematório agora, se você e o senhor Ogawa quiserem ir junto, entrem no carro...
Vamos, escutem bem o que eu vou lhes dizer.
Desculpe, mas agora eu tenho que ir para casa.
De agora em diante, prometo ser pontual.
Isto foi construído há muito tempo.
Vamos manter contato.
De agora em diante, você vai ter que cuidar de si mesmo.
Agora que eu terminei este serviço quero ir dormir, mas tenho de ir à escola.
Se você quer continuar melhorando na natação, você tem que continuar praticando todo dia.
Estará pronto dentro de uma semana, ou seja, no dia 3 de Maio.
Nós devemos considerar estes assuntos como um todo.