Translation of "これから" in French

0.014 sec.

Examples of using "これから" in a sentence and their french translations:

‎夜はこれからだ

Mais la nuit ne fait que commencer.

これから帰ります。

Je vais à la maison maintenant.

- これからもっと勉強します。
- これからはもっと勉強します。

Dorénavant je travaillerai plus dur.

これから奥地へ進むよ

Bon, on continue vers l'arrière-pays.

これから水分をとる? タマサボテン?

On extrait du liquide de ça ? Ou bien du cactus baril ?

これから私がするお話は

L'histoire que je m'apprête à vous raconter se passe

楽しいのはこれからだよ。

Le meilleur est encore à venir.

これからもっと勉強します。

Dorénavant je travaillerai plus dur.

、「これから友達になりましょう…

disant: «Soyons amis à partir de maintenant…

これからずっと昔、建てられた。

On a construit cela il y a longtemps.

これからは安心して眠れます。

Après ceci, je peux dormir en paix.

これからスーパーへ買い物に行きます。

- Je me rends au supermarché pour effectuer quelques courses.
- Je me rends au supermarché pour effectuer quelques emplettes.

これからはもっと気を付けてね。

- Sois plus prudent, désormais.
- Sois désormais plus prudent.
- Soyez désormais plus prudent.
- Soyez désormais plus prudente.
- Soyez désormais plus prudents.
- Soyez désormais plus prudentes.
- Sois désormais plus prudente.
- Sois plus prudente, désormais.

これから言うことに答えなさい。

Répondez-moi.

これから判ることは何でしょうか

Quelle est la leçon dans cela ?

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

Mais pour cette bande de guépards, cela ne fait que commencer.

‎別の場所では‎― ‎夜の本番はこれから

Mais pour d'autres, les difficultés ne font que commencer.

これらはこれからの研究課題です

Ça sera le sujet de recherches futures.

教育の改革はまだまだこれからだ。

Les réformes de l'éducation ont encore un bout de chemin à faire.

- これから先何が起きるかだれも分からない。
- これから先、何が起こるか誰にも分からない。

Personne ne peut dire ce qu'il se passera dans le futur.

これから 挑戦するのは2乗計算です

Ce que je vais essayer, c'est mettre au carré -

テストをこれから 受けようとしている時―

se préparent à passer un examen de maths --

これからは決してうそをつきません。

Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.

これから言うことをよく聞きなさい。

Écoute-moi bien.

すごい!じゃこれから時々あえるわね。

- Génial ! Alors on va pouvoir se voir de temps à autre.
- Génial ! Alors vous allez pouvoir vous voir de temps à autre.
- Génial ! Alors ils vont pouvoir se voir de temps à autre.

これからは二度と学校に遅刻するな。

- Dorénavant, arrivez à l'heure à l'école.
- Dorénavant, arrive à l'heure à l'école.

これから先何をすべきか分からない。

- Je ne sais pas quoi faire ensuite.
- Je ne sais pas quoi faire à partir de maintenant.

私がこれから言う事を、よく聞きなさい。

Écoutez soigneusement ce que je vais vous dire.

この理論の根拠をこれから実証しよう。

Je vais étayer cette théorie.

これからはお互いに連絡を取り合おうな。

Désormais, restons en contact.

彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。

Il était, est et sera mon meilleur ami.

これから段々暖かくなって行くでしょう。

- Je crois qu'il va faire de plus en plus chaud à partir de maintenant.
- Désormais, il va faire plus chaud sans discontinuer.

彼女に これから 何がしたいのか 聞きました

Je lui ai demandé ce qu'elle voulait faire ensuite, elle a dit :

- これから帰ります。
- もう帰宅するところです。

Je vais à la maison maintenant.

これから先何が起きるかだれも分からない。

Personne ne peut dire ce qu'il se passera dans le futur.

これから何が起こるのか、誰にもわからない。

- Qui sait ce qui va advenir ?
- Qui sait ce qui va arriver ?
- Qui sait ce qui va avoir lieu ?

これからは彼のことを ギリシャの男と呼びましょう

dont on va l'appeler le mec de Grèce,

これから やってもらいたいことを説明します

J'aimerais que chacun d'entre vous me dise

あなたの脳は これから出席する会議のことや

votre esprit se dirigera vers la réunion que vous aurez sous peu,

これからは自分のする事に責任を持ちなさい。

À partir de maintenant, tu dois être responsable de tes actes.

なのでこれから言う2つのことをしてください

Nous devrions faire deux choses.

。 彼の驚くべき兵士のスキルは、これから の困難な年に

Ses remarquables talents de soldat manqueraient énormément à l'empereur

彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。

C'est un honnête homme et le restera toujours.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

- Je pense que vous avez besoin de réfléchir à votre futur.
- Je pense qu'il te faut réfléchir à ton futur.

坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。

Continuez comme ça, M. Sakamoto.

これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!

Lorsque je songe à notre position dans la compétition, à partir de maintenant je ne veux pas que nous perdions ne serait-ce qu'une fois !

僕はこれから彼に重大な申し出をするつもりです。

Je vais lui faire une proposition sérieuse.

それで、これからどうするつもりなの?あてはあるの?

Que comptes-tu faire maintenant ? As-tu un objectif ?

これからの人生 どれだけ時間がかかってもいいから

c'était de passer le reste des années qu'il me restait à vivre

これから 性と病気について お話ししたいと思います

J'aimerais vous parler de sexe et de maladies,

これからは1年だって 疎かにすることはできません

Nous n'avons plus une seule année à perdre.

そして それに対して これから あなたは何をしますか?

Et qu'est-ce que vous allez faire pour la restaurer ?

君はこれから世界でいちばんタフな15歳の少年になる。

À partir de maintenant, tu deviendras le garçon de quinze ans le plus fort au monde.

さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。

Maintenant, écoutez bien ce que je vais vous dire.

これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。

S'il vous plaît, écrivez ce que je vais dire.

これからの行く先が とてつもなく大きく立ちはだかり

complètement désemparées face au chemin à parcourir

「これから俺たちでキャンピングカーに 作り直すんだ」と父が言いました

Mon père répond qu'on va la transformer en camping-car.

- 交際を続けましょう。
- これからも連絡を取り合いましょうね。

On garde contact.

でも私が結婚するのは これからの人生を共にしようと思う人です

mais c'est avec elle que je vais passer le reste de ma vie. »

ここには私たちがこれから開ける もう1つの引き出しがあります

Nous allons ouvrir un autre tiroir d'ici quelques instants.

- 私の言う事を良く聞きなさい。
- これから言うことをよく聞きなさい。

- Écoutez-moi bien !
- Écoute-moi bien !

悲しみを忘れるには これから5年ほど かかるかもしれないと言いました

pour nous dire qu'on pouvait s'attendre à passer les cinq années à venir en deuil.

戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。

La guerre a toujours existé et elle existera toujours.

アイスランドの北極近くに来ています これから北極が誰のものなのかを見つけにいきます

Me voilà sur une île près du pôle nord. Je suis ici pour déterminer qui possède l'Arctique.

それは「さあ これからは男性が欲望の 対象物になるのよ」ということではないんです

Ce n'est pas « Maintenant, c'est les hommes qui vont être les objets du désir.»

海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。

Si nous devons juger le futur de l'étude des océans par son passé, nous pouvons certainement nous attendre à de nombreuses découvertes excitantes.

これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。

Beaucoup de gens qui ont jusqu'à présent dépensé de l'argent à passer du bon temps doivent être plus prudents avec leur argent.

不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。

Le secteur immobilier est en sérieux recul et les gens qui y travaillent disent que le pire est à venir.

- 私達の税は今まではたやすかった、しかしこれからはきびしいだろう。
- 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは容易だったが、これから先は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
- 私たちの仕事はこれまでは易しかったが、これからは難しくなるだろう。

Notre tâche a été aisée jusqu'ici, mais à partir de maintenant cela va être difficile.

それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。

C'est le vrai génie de l'Amérique: que l'Amérique puisse changer. Notre Union peut se perfectionner. Ce que nous avons réalisé jusque-là nous donne de l'espoir quant à ce que nous pouvons et devons réaliser demain.

老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of America)なのです。

C'est la réponse apportée par les jeunes et les vieux, les riches et les pauvres, Démocrates et Républicains, noirs, blancs, hispaniques, asiatiques, amérindiens, homosexuels, hétérosexuels, handicapés et bien portants. Des Américains qui ont envoyé un message au monde que nous n'avons jamais été juste une collection d'individus ou une collection d'états rouges ou bleus. Nous sommes et serons toujours, les États-Unis d'Amérique.

More Words: