Translation of "これから" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "これから" in a sentence and their spanish translations:

‎夜はこれからだ

Pero la noche es joven.

これから奥地へ進むよ

Bien, desde aquí, tierra adentro.

これから水分をとる? タマサボテン?

¿Sacamos fluidos de estos? ¿O del cactus de barril?

これから私がするお話は

La historia que voy a contarles

まず これから挙げる食事は

primero voy a repasar una comida

、「これから友達になりましょう…

palabras: "Seamos amigos a partir de ahora ...

これからはもっと気を付けてね。

Sé más cuidadoso de ahora en adelante.

これから言うことをよく聞いて。

- Haz el favor de atender a lo que te digo.
- Por favor presta atención a lo que estoy diciendo.

これから言うことに答えなさい。

Respóndeme esto.

これから判ることは何でしょうか

¿Cuál es la lección de esto?

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

Pero este grupo de guepardos recién está empezando.

‎別の場所では‎― ‎夜の本番はこれから

Pero, para otros, las pruebas recién comienzan.

これらはこれからの研究課題です

Eso será sujeto de futura investigación.

これからもご協力をお願いします

Haz que el mundo sea un lugar más accesible.

教育の改革はまだまだこれからだ。

Las reformas educacionales aún tienen un largo camino por delante.

これからは、スペイン語で話すつもりです。

De ahora en adelante voy a hablar en español.

- これから先何が起きるかだれも分からない。
- これから先、何が起こるか誰にも分からない。

Nadie puede decir lo que pasará en el futuro.

これから 挑戦するのは2乗計算です

Voy a intentar elevar al cuadrado,

これから私についてお話ししますが

Voy a contarles mi historia,

テストをこれから 受けようとしている時―

tan solo preparándose para hacer la prueba,

これからは決してうそをつきません。

Ya nunca diré una mentira de ahora en adelante.

でもこれからさらに数字は上ります。

esperan que ese numero se eleve,

これから先何をすべきか分からない。

- No sé qué hacer a partir de ahora.
- No sé qué hacer de ahora en adelante.

すごい!じゃこれから時々あえるわね。

¡Chévere! Ahora encontrémonos algún día.

これからもっと事態はひどくなります。

El problema se avecina y podemos predecirlo

これから始まるショーをどうぞごゆっくり。

Esperamos que le guste el show.

彼女に これから 何がしたいのか 聞きました

Le pregunté qué quería hacer a continuación, y dijo:

- これから帰ります。
- もう帰宅するところです。

- Me marcho ya.
- Ya voy a casa.

これからは彼女があなたのお世話をします。

- Ella te cuidará de ahora en adelante.
- Ella se ocupará de ti de ahora en adelante.

「まだ若いんだから これからずっと瞑想できる

"Soy joven, tengo toda una vida para practicar la meditación,

これからは彼のことを ギリシャの男と呼びましょう

así que le llamaremos "el griego",

これから やってもらいたいことを説明します

Lo que me gustaría que hicieran es decirme

あなたの脳は これから出席する会議のことや

su mente irá hacia esa reunión a la que van a asistir,

なのでこれから言う2つのことをしてください

Entonces deberíamos hacer dos cosas:

。 彼の驚くべき兵士のスキルは、これから の困難な年に

El Emperador extrañaría profundamente sus extraordinarias habilidades como soldado

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

Creo que deberían pensar en su futuro.

かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。

La pobre Magi nunca más va a poder caminar por la calle Lime en lo absoluto.

これからも連絡を取り合えることを願っています。

Espero que sigamos en contacto.

それで、これからどうするつもりなの?あてはあるの?

¿Que pretendes hacer a partir de ahora? ¿Tienes un objetivo?

これから 性と病気について お話ししたいと思います

Quisiera hablarles de sexo y enfermedades,

これからは1年だって 疎かにすることはできません

No tendríamos un solo año más que perder.

そして それに対して これから あなたは何をしますか?

Y, ¿qué van a hacer al respecto?

さあ、これからわたしの言うことをよくおききなさい。

Vamos, escuchad bien lo que os voy a decir.

これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。

- Por favor, escriba lo que voy a decir.
- Por favor, apunta lo que voy a decir.

これからの行く先が とてつもなく大きく立ちはだかり

Completamente desbordados por lo que nos esperaba

「これから俺たちでキャンピングカーに 作り直すんだ」と父が言いました

Y me dice: "No, vamos a convertir la camioneta en una caravana".

すみませんですが、これから家へ帰らなければならない。

Lo siento, pero ahora tengo que ir a casa.

これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。

De ahora en adelante, prometo ser puntual.

私たちはこれからの厚かましい要求に屈してはならない。

No debemos ceder a estas demandas impudentes.

- これはずっと昔建てられた。
- これからずっと昔、建てられた。

Esto fue construido hace mucho tiempo.

- 交際を続けましょう。
- これからも連絡を取り合いましょうね。

Sigamos en contacto.

これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。

De ahora en adelante, tendrás que cuidarte por tu propia cuenta.

これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。

Habrá muchas escenas como esta en los próximos programas.

目の前の皆さんは これから苦しむこともあると知っています

Y sé que estoy mirando a personas que van a sufrir.

- 二度と学校に遅刻するなよ。
- これからは二度と学校に遅刻するな。

- No vuelvas a llegar atrasado al colegio nuevamente.
- Nunca más te atrases para ir a la escuela.

でも私が結婚するのは これからの人生を共にしようと思う人です

pero ella es con quien voy a pasar el resto de mi vida".

ここには私たちがこれから開ける もう1つの引き出しがあります

Hay otro cajón que abriré en un momento

これから毎日こんなふうになるに違いないけど、それも覚悟の上だ。

No cabe duda que de ahora en adelante cada día será así, pero estoy más que preparado.

- 私の言う事を良く聞きなさい。
- これから言うことをよく聞きなさい。

- Escuchame bien.
- Escúchame bien.

これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。

Contéstame a esto: ¿la viste allí?

悲しみを忘れるには これから5年ほど かかるかもしれないと言いました

y nos dijeron que podíamos olvidarnos de los próximos cinco años por el duelo.

これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。

¿Qué tal si ahora vamos al edificio en ruinas de allá a probar coraje? Se supone que es un famoso lugar encantado.

これからもあなたの泳ぎを向上させたいのなら、毎日練習を続けることです。

Si quieres seguir mejorando tu natación, debes practicar a diario.

戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。

Siempre ha habido guerras y siempre habrá.

アイスランドの北極近くに来ています これから北極が誰のものなのかを見つけにいきます

Estoy en una isla cerca del Polo Norte y estoy aquí para descubrir quien posse el ártico.

- 今から彼女があなたのお世話をします。
- これからは彼女があなたのお世話をします。

Ella te cuidará de ahora en adelante.

私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。

Tenemos derecho a exigir un futuro seguro para nosotros y las generaciones futuras.

これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。

Muchas personas que hasta ahora se han pasado gastando dinero en pasar un buen rato ahora deben ser más cuidadosas con su dinero.

それこそが、アメリカと言う国の素晴らしさです。アメリカは変われるという、まさにそれこそが。私たちのこの連邦は、まだまださらに完璧に近づくことができる。私たちがこれまで達成してきたことを見れば、これから先さらに何ができるか、何をしなくてはならないかについて、希望を抱くことができるのです。

- Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
- Ésa es la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.

今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。

Estas elecciones tuvieron muchas primicias y muchas relatos que se contarán durante generaciones. Pero una que tengo en mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta. Es una mujer parecida a los millones que hicieron cola para hacer oír su voz en estas elecciones, salvo por una cosa: Ann Nixon Cooper tiene 106 años.

More Words: