Translation of "これから" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "これから" in a sentence and their hungarian translations:

‎夜はこれからだ

Ám még messze a reggel.

これから私がするお話は

Egy 200 millió évvel ezelőtti történetet

楽しいのはこれからだよ。

A java még hátra van.

でもこれから帰るところさ。

De hiszen épp úton vagyunk hazafelé.

これからは安心して眠れます。

Most ismét nyugodtan alszom.

これからスーパーへ買い物に行きます。

Elmegyek vásárolni az áruházba.

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

De ez a gepárdfalka csak most kezd mozgolódni.

‎別の場所では‎― ‎夜の本番はこれから

Mások csak most szembesülnek a kihívásokkal.

これらはこれからの研究課題です

Ez a jövőbeni kutatás tárgya lesz.

テストをこれから 受けようとしている時―

gondolatban matekvizsgára készülnek,

でもこれからさらに数字は上ります。

A tudósok szerint ez a szám folyamatosan nőni fog.

これから先何をすべきか分からない。

- Nem tudom, mit tegyek ezután.
- Nem tudom, hogy mit tegyek mostantól kezdve.

これからもっと事態はひどくなります。

A baj jön, és a becslések is ezt mutatják.

彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。

A legjobb barátom volt, és az is marad.

彼女に これから 何がしたいのか 聞きました

Megkérdeztem tőle, mi a következő lépés, és azt mondta:

- これから帰ります。
- もう帰宅するところです。

Én most hazamegyek.

なのでこれから言う2つのことをしてください

Két dolgot tehetünk.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

Gondolnod kell a jövőre.

これからは1年だって 疎かにすることはできません

Nincs még egy elvesztegethető évünk.

そして それに対して これから あなたは何をしますか?

Mit fogok tenni ellene?

これからの行く先が とてつもなく大きく立ちはだかり

Nyomasztott minket az előttünk álló út,

「これから俺たちでキャンピングカーに 作り直すんだ」と父が言いました

Apám meg: "Nem. Mostantól ebben fogunk élni."

- 交際を続けましょう。
- これからも連絡を取り合いましょうね。

Tartsuk a kapcsolatot!

これからは、自分のことは自分でやらなければいけませんよ。

Ettől a pillanattól fogva magadnak kell gondoskodnod magadról.

- 私の言う事を良く聞きなさい。
- これから言うことをよく聞きなさい。

Jól figyelj arra, amit mondok!

悲しみを忘れるには これから5年ほど かかるかもしれないと言いました

és azt mondták, hogy arra számítsunk: a következő öt év a gyász jegyében telik.

- 今から彼女があなたのお世話をします。
- これからは彼女があなたのお世話をします。

- Mostantól ő gondoskodik majd rólad.
- Mostantól ő gondoskodik majd önről.
- Mostantól ő gondoz majd téged.
- Mostantól ő gondozza majd önt.

今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。

Ezen a választáson rengeteg olyan dolog történt, melyet nemzedékek múlva is mesélni fognak. De ami ma este eszembe jut közülük, az egy hölgy, aki Atlantában adta le szavazatát. Ő sok mindenben hasonlít több millió társára, aki sorban áll, hogy hallassa hangját, egy dolgot kivéve: Ann Nixon Cooper százhat éves.

More Words: