Translation of "これから" in English

0.020 sec.

Examples of using "これから" in a sentence and their english translations:

‎夜はこれからだ

-But the night is young. -[soft growling]

これから帰ります。

I'm going home now.

これから判断すると。

Judging from this.

これから見つけます。

I'll find one later.

- これからもっと勉強します。
- これからはもっと勉強します。

I'll study harder in the future.

さて 話はこれからです

So, let me paint the picture:

これから奥地へ進むよ

Okay from here, pushing inland.

これから水分をとる? タマサボテン?

Try and get the fluids out of this? Or the barrel cactus?

これからは彼の時代だ。

He is here to stay.

これから私がするお話は

The story I'm going to tell you

楽しいのはこれからだよ。

The best is yet to come.

これからは気をつけます。

I'll be more careful from now on.

これからも元気でいてね。

I'm counting on you to be strong.

まず これから挙げる食事は

Now, first, I'm going to go through a meal

これからもっと勉強します。

- I'll study harder in the future.
- I'll study harder from now on.

でもこれから帰るところさ。

But we're just on our way home.

これからは、もっと頑張れよ。

From now on, try harder.

、「これから友達になりましょう…

words, “Let us be friends from now…

その問題の解決はこれからだ。

The problem remains to be solved.

これからずっと昔、建てられた。

This was built since long ago.

私はこれから少し休憩します。

I'm going to take a short break.

これからは安心して眠れます。

I can sleep in peace after this.

エステラと私はこれから散歩にいく。

Estella and I are going for a walk.

これからスーパーへ買い物に行きます。

I'm going to the supermarket to do some shopping.

これからはもっと気を付けてね。

Be more careful from now on.

これからも頑張ってくださいね。

- Please continue to always do your best.
- Please keep trying to do your best.

これから言うことをよく聞いて。

Please pay attention to what I'm saying.

これから悩むことになりそうだ。

They are in for trouble.

これから言うことに答えなさい。

Answer me this.

楽しいのはこれからだと思うよ。

I think the best is yet to come.

これから判ることは何でしょうか

So what's the lesson from this?

‎だが彼らの狩りは ‎これから始まる

But this gang of cheetahs are just getting started.

‎別の場所では‎― ‎夜の本番はこれから

But for others, the trials are just beginning.

これらはこれからの研究課題です

That will be the subject of future research.

これからもご協力をお願いします

Help make the world more accessible.

教育の改革はまだまだこれからだ。

Educational reforms still have a long way to go.

最悪の事態はこれからくるはずだ。

The worst is still to come.

これからは、スペイン語で話すつもりです。

From now on, I'm going to speak in Spanish.

- これから先何が起きるかだれも分からない。
- これから先、何が起こるか誰にも分からない。

No one can tell what'll happen in the future.

これから 挑戦するのは2乗計算です

What I'm going to try and do is to square -

これから私についてお話ししますが

I'm going to tell you about my story,

テストをこれから 受けようとしている時―

are just getting ready to take a math test --

これからは決してうそをつきません。

I will never tell a lie from now on.

これから言うことをよく聞きなさい。

Listen to me carefully.

すごい!じゃこれから時々あえるわね。

Great! Let's get together sometime.

でもこれからさらに数字は上ります。

But scientists expect that number to go up.

これから先何をすべきか分からない。

- I don't know what to do from now on.
- I don't know what to do next.

これからも人生を楽しんでください。

Wishing you an enjoyable future.

私がこれから言う事を、よく聞きなさい。

Listen carefully to what I am going to tell you.

これからもっと事態はひどくなります。

The trouble is coming, and we can predict it,

私がこれからする事はフランス語の勉強です。

What I'm going to do is study French.

これから始まるショーをどうぞごゆっくり。

We hope you will enjoy the show.

この理論の根拠をこれから実証しよう。

I am going to substantiate this theory.

これからはお互いに連絡を取り合おうな。

From now on, let's keep in touch.

もうこれからは俺を粗末には扱えないぞ。

- You can't kick me around any more.
- You can't kick me around anymore.

彼は、昔も今も、またこれからも私の親友だ。

He was, is, and will be, my best friend.

これから段々暖かくなって行くでしょう。

It's going to get steadily hotter from now.

私がこれから言うことを書き留めなさい。

Note down what I'm going to say.

彼女に これから 何がしたいのか 聞きました

I asked her what she wants to do next and she said,

- これから帰ります。
- もう帰宅するところです。

I'm going home now.

これから先何が起きるかだれも分からない。

No one can tell what'll happen in the future.

これから何が起こるのか、誰にもわからない。

Who knows what's going to happen?

私はこれからは英語を一生懸命勉強します。

I will study English hard from now on.

「まだ若いんだから これからずっと瞑想できる

"I'm young, I have the rest of my life to work on my meditation practice,

これからは彼のことを ギリシャの男と呼びましょう

so we're going to call him the Greek dude from now on,

これから やってもらいたいことを説明します

What I'd like each of you to do is to call out for me

あなたの脳は これから出席する会議のことや

your mind will go to the meeting that you're about to attend,

君はこれからの誤りを正さなければならない。

You must put these mistakes right.

私はそれがこれから起きることを知っている。

I knew that would happen.

これからは自分のする事に責任を持ちなさい。

From now on, you must be responsible for what you do.

なのでこれから言う2つのことをしてください

So we should do two things.

。 彼の驚くべき兵士のスキルは、これから の困難な年に

His remarkable, soldiering skills  would be sorely missed by the Emperor  

彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。

He is an honest man and will always remain so.

君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。

I think you need to think about the future.

坂本さんこれからもいい仕事を続けてください。

Keep up the good work, Mr. Sakamoto.

これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない!

When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once!

More Words: