Translation of "その通り" in English

0.009 sec.

Examples of using "その通り" in a sentence and their english translations:

その通り!

Exactly!

その通りです

He was right.

そう!その通り。

- You said it!
- Yes. That's right.

その通りです。

- That's true.
- That's right.
- This is correct.
- This is accurate.
- Correct.

まさにその通り。

That is well said.

- その通り!
- そうだ!

- That's right!
- Correct!
- It's true!
- That's right.

でもその通りです

But they're right.

- その通りはとても狭いんだ。
- その通りはとても細いんだ。

The street is very narrow.

その通りは騒々しい。

That street is very noisy.

- その通り!
- そのとおり!

Exactly!

- その通り!
- 正解!
- 当たり!

- That's right!
- Correct!

その通りは騒々しかった。

That street was very noisy.

残念ながらその通りです。

- Unfortunately, that is the case.
- Unfortunately, that's the case.

- その通り!
- そうだ!
- その通りです。
- きそうだ。
- そういうことです。
- そうです。

- That's right!
- That's right.
- That is right.

その通りは川に沿っている。

The street runs along the river.

その通りは車でいっぱいだ。

The street is full of cars.

トムはその通りをぶらついた。

Tom strolled down the street.

- それが現実だ。
- その通りです。

That's the way it is.

その通り そうです いいですね

You're good. That. Great. Okay.

うん、僕もその通りだと思うよ。

Mm-hm. I think so too.

その通りは車や人の量が多い。

There are many people and cars on that street.

そりゃ、その通りかもしれないな。

Well, you got a point there.

その通りはアスファルトで舗装されている。

The street is paved with asphalt.

私はその通りをあちこち歩いた。

I walked here and there on the street.

「旅行が好きですか」「その通りです」

"Do you like traveling?" "Yes, I do."

私は言いました 「はい その通りです」

I said, "Yes, exactly!"

その通りの両側に店が並んでいる。

There are stores on each side of the street.

- その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。
- その通りは10時を過ぎると閑散としていた。

The street was deserted after ten.

よくリーダーを見て、その通りに動きなさい。

Watch your leader and act accordingly.

その通りは昼間は大変騒がしかった。

That street was very noisy during the day.

その通り受け取っちゃいけませんよ。

She clearly does not mean it.

その通りは人や車の往来がなかった。

The street was empty of people and traffic.

私はその通りで偶然スミスさんに会った。

I met Mr. Smith on the street by accident.

- まったくその通りです。
- 百も承知です。

You're telling me.

その通りの両側に桜の木が並んでいる。

There are cherry trees on each side of the street.

その通りの交通量は本当にひどかった。

Traffic on the street was really terrible.

その通りに沿って大邸宅が並んでいる。

There are large houses along the street.

彼は来ると言ったが、その通りやって来た。

- He said he would come and he did come.
- He said he'd come and he did.

「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。

"I really do," replied the little black rabbit.

私の家はその通りから少し入ったところだ。

My house is a little way from the street.

その通りのどちら側にもたくさんの店がある。

There are many stores on either side of the street.

その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。

The street is named for President Madison.

- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。

- Unfortunately, it's true.
- Unfortunately, that's true.
- Unfortunately, that is true.

まさにその通りの事が脳内で起きていたのです

That's actually what was happening in your brain.

- 私が言いたいのは、それよそれ。
- まさにその通りだ。

That's exactly what I mean.

わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。

My uncle has a store along the street.

その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。

The trees that line the street have lovely blossoms in spring.

- その通りです。
- そういうことです。
- そうです。
- そういうこと。

- That's the way it is.
- That's right.

私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。

I was in a taxi driving east along the street.

- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。

- It is unfortunately true.
- Unfortunately, it's true.

- 通りの向こう側にホテルがある。
- その通りの向こう側にホテルがある。

There's a hotel across the street.

- 「あなたは先生ですか」「その通りです」
- 「あなたは教師ですか」「はい、そうです」

"Are you a teacher?" "So I am."

- 郵便局は通りに沿ってあります。
- 郵便局はその通りを下ったところです。

The post office is down the street.

- 残念ながらそれは本当なのです。
- 残念ながらその通りです。
- 生憎、それは本当です。

- Unfortunately, that's true.
- Unfortunately, that is true.

そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。

For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.

- きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
- あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。

- You said she was kind and so she is.
- You told us she was kind and she really is.