Translation of "いいですね" in French

0.077 sec.

Examples of using "いいですね" in a sentence and their french translations:

いいですね

Bien.

(ナディーン) いいですね

NHH : Parfait.

賞が取れるといいですね。

J'espère que tu vas réussir à remporter le prix.

今日は気分がいいですね。

Quelle belle journée, n'est-ce pas ?

又来年会えるといいですね。

En espérant vous revoir l'an prochain.

その通り そうです いいですね

C'est juste. Oui. Bien. Ok.

では、急いだほうがいいですね。

Alors nous ferions mieux de nous dépêcher.

またお会いできるといいですね。

J'espère que nous nous reverrons un jour.

これは兄です。かっこいいですね。

Lui, c'est mon grand frère. Il est mignon, non ?

七子ちゃんはほんとうにかわいいですね。

Nakano est très mignonne, n'est ce pas ?

あなたには真実を話したほうがいいですね。

Je ferais mieux de te dire la vérité.

そろそろ車のオイル交換をした方がいいですね。

Il serait temps que tu fasses la vidange de ta voiture.

帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。

Avec un peu de chance tu pourras te reposer dans le vol de retour.

彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。

C'est probablement une bonne idée que nous parlions anglais afin qu'il puisse comprendre.

- 入院治療が必要です。
- 治療のためにも入院した方がいいですね。

Tu devrais rester à l'hôpital pour te faire soigner.

- すぐによくなるよう、お祈りします。
- 彼が早く良くなるといいですね。

J'espère qu'il ira bientôt mieux.

- 彼女が早く回復するのを望みます。
- 彼女が早く良くなるといいですね。

J'espère qu'elle ira bientôt mieux.

- 彼女がすぐ良くなるといいですね。
- 彼女の一日も早い回復を願っています。

J'espère qu'elle se guérira vite.

- あなたの望みが実現するといいですね。
- あなたの望みがかなうことを願っています。

- J'espère que ton souhait se réalisera.
- J'espère que votre souhait se réalisera.

- 君が早く回復するのを願っています。
- 君が早く回復することを望みます。
- 早く良くなるといいですね。
- どうかお大事になさってください。

- J'espère que tu te rétabliras bientôt.
- J'espère que vous allez vous rétablir bientôt.

- 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。
- このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
- このコートいいですね。試着してもいいですか。

J'aime bien ce manteau. Je peux l'essayer ?

More Words: