Translation of "いいですね" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "いいですね" in a sentence and their spanish translations:

いいですね

Bueno.

(ナディーン) いいですね

NHH: Genial.

あなたのシャツ、いいですね。

Me gusta tu camisa.

又来年会えるといいですね。

Espero verte de nuevo el año que viene.

その通り そうです いいですね

Bien. Eso. Estupendo. Vale

では、急いだほうがいいですね。

Apurémonos mejor entonces.

彼女はとてもかわいいですね。

- Ella es muy guapa, ¿verdad?
- Ella es muy dulce, ¿verdad?

手を貸しますから、いいですね?

- Te ayudaremos, ¿vale?
- Te ayudaremos, ¿de acuerdo?

これは兄です。かっこいいですね。

Este es mi hermano mayor. Es guapo, ¿verdad?

またお会いできるといいですね。

Espero que podamos vernos en algún momento otra vez.

お母さんがすぐ良くなるといいですね。

Espero que tu madre se recupere pronto.

いいですね。私には誰もなにもくれない。

Genial. Nadie me da nada.

七子ちゃんはほんとうにかわいいですね。

Nanako es muy mona, ¿verdad?

あなたの計画がうまくいくといいですね。

Espero que tu plan funcione.

- 成功を祈っているよ。
- 成功するといいですね。

Te deseo éxito.

あなたには真実を話したほうがいいですね。

Será mejor que te diga la verdad.

お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。

Espero que tu madre recupere su salud pronto.

また集まれたらいいですね。ええ、私も楽しみにしています。

Espero que podamos quedar de nuevo. Sí, no veré el momento de que ocurra.

やるべきことがまだまだ残っていて、退屈しなくていいですね。

Todavía hay mucho que hacer, así que no me aburriré.

いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。

- De acuerdo. Yo estaré muy complacido si me envías unas palabras tan pronto como llegues a Mwanza.
- Bien. Estaré muy feliz si me envías unas líneas tan pronto llegues a Mwanza.

- 彼女が早く回復するのを望みます。
- 彼女が早く良くなるといいですね。

Espero que ella se mejore pronto.

- 彼女がすぐ良くなるといいですね。
- 彼女の一日も早い回復を願っています。

Espero que ella mejore pronto.

- あなたの望みが実現するといいですね。
- あなたの望みがかなうことを願っています。

Espero que tus deseos se hagan realidad.

- 私はあなたに会いたい。
- お会いできるのを楽しみにしています。
- お会いできるといいですね。

Espero veros.

- 君が早く回復するのを願っています。
- 君が早く回復することを望みます。
- 早く良くなるといいですね。
- どうかお大事になさってください。

- Espero que te mejores pronto.
- Espero que pronto te pongas bien.
- Espero que te pongas bien pronto.

- 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。
- このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
- このコートいいですね。試着してもいいですか。

Me gusta este abrigo. ¿Puedo probármelo?

- 少しの間そっとしてやったほうがいいですね。
- しばらく彼女をそっとしておいてあげた方がいい。
- 少しの間彼女をそっとしておいてあげた方がいい。

Será mejor que le dejemos solo unos minutos.

More Words: